"الضمانات الطوعية" - Translation from Arabic to French

    • soumission volontaire
        
    • volontaires de garanties
        
    • garanties volontaires
        
    Plus large application des garanties aux termes des accords de soumission volontaire et des protocoles additionnels UN توسيع نطاق تطبيق الضمانات في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية والبروتوكولات الإضافية
    Rappelant que le plan d'action a préconisé une plus large application des garanties aux installations nucléaires pacifiques dans les États dotés d'armes nucléaires aux termes des accords de soumission volontaire pertinents comme mesure de non-prolifération nucléaire de la part des États dotés d'armes nucléaires, UN وتذكيرا بأن خطة العمل تدعو إلى توسيع نطاق تطبيق الضمانات ليشمل المنشآت النووية السلمية في الدول الحائزة للأسلحة النووية، في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية ذات الصلة، باعتبار ذلك إجراء من إجراءات عدم انتشار الأسلحة النووية التي تتخذها الدول الحائزة للأسلحة النووية،
    Toutefois, les garanties aux termes des accords de soumission volontaire ne sont appliquées que dans la mesure où l'Agence choisit des installations figurant sur la liste, compte tenu des ressources limitées dont elle dispose. UN بيد أن الضمانات في إطار اتفاق الضمانات الطوعية لا تطبق في الواقع إلا عندما تختار الوكالة منشآت من القائمة المقدمة، ويُجرى الاختيار ضمن نطاق الموارد المحدودة المتاحة للوكالة.
    Le paragraphe 13 de la décision relative aux < < Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires > > dispose que : < < Les matières fissiles nucléaires à but militaire réaffectées à un usage pacifique devraient entrer le plus tôt possible dans le champ des garanties de l'Agence, dans le cadre des accords volontaires de garanties conclus avec ces États. UN 1 - تنصّ الفقرة 13 من المقرّر المتعلق بالمبادئ والأهداف على أنه، إذا حُولت مواد انشطارية نووية من الاستخدام العسكري إلى الأنشطة النووية السلمية، ينبغي القيام في أقرب وقت ممكن عمليا بإخضاعها لضمانات الوكالة في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية المعمول بها مع الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Le paragraphe 13 de la décision relative aux < < Principes et objectifs de la nonprolifération et du désarmement nucléaires > > dispose que: < < Les matières fissiles nucléaires à but militaire réaffectées à un usage pacifique devraient entrer le plus tôt possible dans le champ des garanties de l'Agence, dans le cadre des accords volontaires de garanties conclus avec ces États. UN 1- تنصّ الفقرة 13 من المقرّر المتعلق بالمبادئ والأهداف على أنه، إذا حُولت مواد انشطارية نووية من الاستخدام العسكري إلى الأنشطة النووية السلمية، ينبغي القيام في أقرب وقت ممكن عملياً بإخضاعها لضمانات الوكالة في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية المعمول بها مع الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    La Conférence note avec satisfaction que tous les États dotés d'armes nucléaires ont à présent conclu les protocoles additionnels à leurs accords de garanties volontaires. UN 3 - ويلاحظ المؤتمر مع الارتياح أن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية قد أبرمت الآن بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات الطوعية التي عقدتها.
    Accord de garanties volontaires avec l'AIEA : extension substantielle des garanties afin de couvrir également les matières fissiles provenant des armes nucléaires démantelées des États-Unis UN اتفاق الضمانات الطوعية لعام ١٩٧٧ بين الولايات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية: توسيع هام لنطاق الضمانات بحيث تشمل المواد الانشطارية الناتجة عن تفكيك أسلحة الولايات المتحدة النووية
    À ce jour, elle a procédé aux États-Unis à près de 800 inspections d'installations nucléaires dans le cadre de l'accord de soumission volontaire, depuis l'entrée en vigueur de ce dernier en 1980. UN وحتى الآن، أجرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية نحو 800 عملية تفتيش في المرافق النووية في الولايات المتحدة بموجب اتفاق الضمانات الطوعية منذ بدء سريانه في عام 1980.
    L'Agence a acquis une vaste expérience de l'inspection d'installations et de matières nucléaires, y compris dans les États parties au TNP dotés d'armes nucléaires au titre de leurs accords de soumission volontaire aux garanties. UN فالوكالة لديها تجربة واسعة في ميدان تفتيش المنشآت النووية والمواد النووية، بما في ذلك في الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وذلك في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية التي أبرمتها هذه الدول.
    – Placer sous le contrôle de l’Agence internationale de l’énergie atomique, dans le cadre des accords de soumission volontaire aux garanties déjà conclus, toutes les matières fissiles destinées à la fabrication d’armes nucléaires déclarées supérieures aux besoins militaires; UN - وضع أي مواد انشطارية لﻷسلحة النووية يُعلن أنها فائضة عن الاحتياجات العسكرية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية السارية؛
    Depuis, ces activités sont dûment couvertes par des garanties EURATOM, au titre du traité EURATOM, et soumises aux garanties de l'AIEA en vertu des accords de soumission volontaire aux garanties que nous avons passés avec l'Agence et EURATOM. UN ومنذ ذلك الحين، أصبحت تلك الأنشطة مشمولة حسب الأصول لضمانات الاتحاد الأوروبي للطاقة الذرية بموجب معاهدة هذا الاتحاد، كما أصبحت خاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب اتفاق الضمانات الطوعية الذي أبرمناه مع كلٍ من الوكالة والاتحاد.
    Certains accords de soumission volontaire autorisent les États dotés d'armes nucléaires à retirer certaines matières nucléaires utilisées dans les installations déclarées au titre des garanties de l'AIEA pour les réaffecter à des usages militaires, et à supprimer lesdites installations de la liste, s'ils le jugent nécessaire. UN 5 - وتتيح بعض اتفاقات الضمانات الطوعية للدول الحائزة للأسلحة النووية سحب المواد النووية من الأنشطة المضطلع بها في المنشآت المعلنة بموجب ضمانات الوكالة وإعادتها للاستخدامات العسكرية، وإزالة منشآت من قائمة المنشآت إذا رأت الدول الحائزة للأسلحة النووية ضرورة لذلك.
    e) Placer sous le contrôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique, dans le cadre des accords de soumission volontaire aux garanties déjà conclus, toutes les matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires déclarées supérieures aux besoins militaires; UN (هـ) وضع أي مواد انشطارية للأسلحة النووية يُعلن أنها فائضة عن الاحتياجات العسكرية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية السارية؛
    La Turquie prie instamment tous les États dotés de l'arme nucléaire de réaffecter à un usage pacifique les matières fissiles nucléaires à but militaire qui font partie de leur arsenal, en application du système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique, dans le cadre des accords volontaires de garanties. UN 16 - تحث تركيا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحول المواد الانشطارية النووية في ترساناتها، حسب الاقتضاء، من الاستعمال العسكري إلى أنشطة نووية سلمية تكون خاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وذلك في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية.
    La Turquie prie instamment tous les États dotés de l'arme nucléaire de réaffecter à un usage pacifique les matières fissiles nucléaires à but militaire qui font partie de leur arsenal, en application du système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique, dans le cadre des accords volontaires de garanties. UN 16 - تحث تركيا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحول المواد الانشطارية النووية في ترساناتها، حسب الاقتضاء، من الاستعمال العسكري إلى أنشطة نووية سلمية تكون خاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وذلك في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية.
    Les matières fissiles nucléaires à but militaire réaffectées à un usage pacifique devraient entrer le plus tôt possible dans le champ des garanties de l'Agence, dans le cadre des accords volontaires de garanties conclus avec ces États. UN 13 - إذا حُولت مواد انشطارية نووية من الاستخدام العسكري إلى الأنشطة النووية السلمية، ينبغي القيام في أقرب وقت ممكن عمليا بإخضاعها لضمانات الوكالة في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية القائمة مع الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    13. Les matières fissiles nucléaires à but militaire réaffectées à un usage pacifique devraient entrer le plus tôt possible dans le champ des garanties de l'Agence, dans le cadre des accords volontaires de garanties conclus avec ces États. UN 13 - إذا حُولت مواد انشطارية نووية من الاستخدام العسكري إلى الأنشطة النووية السلمية، ينبغي القيام في أقرب وقت ممكن عمليا بإخضاعها لضمانات الوكالة في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية القائمة مع الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    13. Les matières fissiles nucléaires à but militaire réaffectées à un usage pacifique devraient entrer le plus tôt possible dans le champ des garanties de l'Agence, dans le cadre des accords volontaires de garanties conclus avec les États dotés d'armes nucléaires. UN 13 - إذا حُولت مواد انشطارية نووية من الاستخدام العسكري إلى الأنشطة النووية السلمية، ينبغي القيام في أقرب وقت ممكن عمليا بإخضاعها لضمانات الوكالة في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية القائمة مع الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Accord de garanties volontaires avec l'AIEA : extension substantielle des garanties afin de couvrir également les matières fissiles provenant des armes nucléaires démantelées des États-Unis UN اتفاق الضمانات الطوعية لعام ١٩٧٧ بين الولايات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية: توسيع هام لنطاق الضمانات بحيث تشمل المواد الانشطارية الناتجة عن تفكيك أسلحة الولايات المتحدة النووية
    Il semblerait quelque peu stupide de créer un nouveau mécanisme de vérification qui serait fortement redondant avec le régime de garanties, notamment les garanties volontaires dans les États dotés d'armes nucléaires. UN فقد يبدو على قدر من السخف إنشاء آلية جديدة للتحقق تتداخل تداخلاً كبيراً مع نظام الضمانات، بما فيها الضمانات الطوعية في الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    11. Inviter les États dotés d'armes nucléaires à prendre, dans le cadre d'accords de garanties volontaires, des dispositions tendant à soumettre en permanence aux garanties de l'AIEA les matières nucléaires qu'ils utilisent à des fins pacifiques après les avoir utilisées à des fins militaires. UN ١١ - تدعو جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية لإجراء ترتيبات في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية لكي تخضع بصورة دائمة لضمانات الوكالة المواد النووية المحولة من الاستخدامات العسكرية إلى الأنشطة السلمية.
    Nous croyons que des déclarations politiques unilatérales de même nature que la nôtre de la part des principaux États en termes de potentiel spatial créeraient une sorte de filet de sécurité constitué d'un entrelacement de garanties volontaires de sécurité dans l'espace. UN ونعتقد أن الإدلاء ببيانات سياسية من جانب واحد على غرار البيان الروسي والصادرة عن أهم الدول ذات القدرات الفضائية سيولد نوعاً من شبكة الأمان التي تتألف من مجموعة من الضمانات الطوعية المتقاطعة للأمن في الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more