Il demande à l'État partie de fournir de plus amples renseignements sur les taux d'alphabétisation des minorités ethniques. | UN | كما تطلب إلى الدولة الطرف تقديم مزيد من المعلومات عن مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة في صفوف الأقليات الإثنية. |
Le Comité demande à l'État partie de fournir des informations complètes concernant: | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات وافية عن ما يلي: |
49. Le Comité prie l'État partie de soumettre son deuxième rapport périodique au plus tard le 1er octobre 2016. | UN | 49- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 1 تشرين الأول/أكتوبر 2016. |
Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport périodique, des renseignements détaillés sur la situation des personnes déplacées. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري القادم عن حالة المشردين داخلياً. |
Il demande à l'État partie de lui fournir de plus amples renseignements sur les taux d'alphabétisation des minorités ethniques. | UN | كما تطلب إلى الدولة الطرف تقديم مزيد من المعلومات عن مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة في صفوف الأقليات الإثنية. |
Le Comité demande à l'État partie de donner, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées sur les progrès réalisés dans le domaine de la promotion de l'emploi. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التقدم المحرز في مجال تحسين العمالة. |
Le Comité demande à l'État partie de communiquer des informations sur le mandat et les fonctions du bureau général du médiateur dans son prochain rapport. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن ولاية ومهام المكتب العام لشكاوى المرأة في تقريرها المقبل. |
Le Comité demande à l'État partie de fournir dans son prochain rapport périodique des renseignements sur les conditions de travail des détenus. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات، في تقريرها الدوري المقبل، عن ظروف عمل السجناء. |
Il demande en outre à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport, des informations complètes et précises sur les mesures prises, ainsi que des statistiques. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات شاملة ودقيقة عن التدابير التي تم اتخاذها بالإضافة إلى إحصاءات في تقريرها الدوري المقبل. |
Le Comité demande à l'État partie de fournir des informations complètes concernant: | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات وافية عما يلي: |
Il demande à l'État partie de fournir des informations sur les progrès accomplis en la matière dans son prochain rapport périodique. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل. |
Il demande à l'État partie de fournir des informations sur les progrès accomplis en la matière dans son prochain rapport périodique. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل. |
48. Le Comité prie l'État partie de soumettre son deuxième rapport périodique au plus tard le 1er novembre 2015. | UN | 48- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2015. |
Le Comité demande à l'État partie de soumettre ses deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document au plus tard le 3 mai 2018. | UN | 61- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث في موعد أقصاه 3 أيار/مايو 2018. |
Il prie l'État partie de présenter des renseignements et des données statistiques ventilées à ce sujet dans son prochain rapport périodique. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات وبيانات إحصائية مصنفة في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل. |
Le Comité prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport périodique, des renseignements détaillés sur la situation des personnes déplacées. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري القادم عن حالة المشردين داخلياً. |
Le Comité demande à l'État partie de lui fournir toute information détaillée sur les progrès réalisés en la matière. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة عما أحرز من تقدم في هذا الخصوص. |
Il prie également l'État partie de donner des informations sur la situation des femmes dans le secteur informel, tant en milieu urbain qu'en milieu rural. | UN | كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن حالة المرأة في القطاع غير الرسمي، في كل من المناطق الحضرية والريفية. |
Le Comité demande à l'État partie de communiquer dans son prochain rapport des renseignements sur les autres recommandations qu'il a faites et sur l'application du Pacte dans son ensemble. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات في تقريرها القادم عن التوصيات المقدمة الأخرى وعن تنفيذ العهد ككل. |
Le Comité demande à l’État partie de lui soumettre par écrit des renseignements sur le fonctionnement du système électoral, avec notamment une ventilation des circonscriptions électorales selon leurs dimensions. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات خطية عن كيفية عمل النظام الانتخابي، بما في ذلك معلومات تفصيلية عن حجم الدوائر الانتخابية. |
Il demande également à l'État partie de faire figurer des renseignements supplémentaires sur la Commission du Finnmark et sur le projet de convention nordique sami dans son prochain rapport périodique. | UN | وتطلب أيضاً من الدولة الطرف تقديم المزيد من المعلومات بشأن لجنة فينمارك ومشروع اتفاقية الصاميين النورديين في تقريرها الدوري المقبل. |
En mai 2000, le Comité a décidé de demander une nouvelle fois à l'État partie de lui communiquer ses observations sur les allégations reçues. | UN | وفي أيار/مايو 2000 قررت اللجنة تأكيد طلبها من الدولة الطرف تقديم ملاحظاتها على الادعاءات المتلقاة. |
Le Comité renouvelle par conséquent sa recommandation et demande à l'État partie de lui donner des informations sur la question. | UN | وتكرر اللجنة بالتالي توصيتها وتطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات بهذا الصدد. |
Le Comité a donc déclaré la communication recevable et a demandé à l'État partie de lui faire parvenir ses observations sur le fond. | UN | ووفقاً لذلك، أعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول وطلبت إلى الدولة الطرف تقديم ملاحظاتها بشأن أسسه الموضوعية. |
Il est aussi demandé à l'État partie de verser une indemnisation appropriée à Malik Medjnoune. | UN | ويُطلب أيضاً من الدولة الطرف تقديم تعويض مناسب لمالك مجنون عن الانتهاكات. |