Il a été privé de nourriture et d'eau pendant deux jours et remis en liberté par le procureur au bout de 14 jours de détention. | UN | وحُرم من الطعام والماء على مدى يومين ثم أفرج عنه المدعي العام بعد ٤١ يوماً من الاحتجاز. |
Il a été privé de nourriture et d'eau pendant 3 jours et libéré le quatrième jour. | UN | وقد حرم من الطعام والماء لمدة ثلاثة أيام ثم أخلي سبيله في اليوم الرابع. |
Le Comité relève également que l'auteur a été privé de nourriture et d'eau et n'a eu aucun contact avec sa famille. | UN | وتلاحظ أيضاً أنه حُرم من الطعام والماء ولم يُسمح له قط بالاتصال بأسرته. |
On peut soigner votre plaie, vous donner de la nourriture et de l'eau, et vous relâcher. | Open Subtitles | يمكننا الاعتناء بجرحك، ومنحك بعض الطعام والماء ثم إرسالك لطريقك |
Tant que je ne suis pas loin pour lui donner à manger et à boire. Mourir de faim et de déshydratation. | Open Subtitles | ما دمت أعاودها لأقدم لها بعض الطعام والماء. |
On leur avait rationné l'eau et les vivres et fréquemment refusé l'usage des latrines. | UN | وكان لا يسمح لهم بالحصول على الطعام والماء إلا في أضيق الحدود وغالبا ما كانوا لا يسمحون لهم بالذهاب إلى المرحاض. |
Il déclare avoir été empêché d'aller aux toilettes et privé d'eau et de nourriture. | UN | ويدعي بأنه حرم من استعمال مرحاض كما حرم من الطعام والماء. |
Le Comité relève également que l'auteur a été privé de nourriture et d'eau et n'a eu aucun contact avec sa famille. | UN | وتلاحظ أيضاً أنه حُرم من الطعام والماء ولم يُسمح له قط بالاتصال بأسرته. |
Certains détenus seraient enchaînés et privés de nourriture et d'eau. | UN | وتفيد المعلومات بأن بعض السجناء يُقيدون بالأغلال، ويُحرمون من الطعام والماء. |
Il avait assez de nourriture et d'eau pour encore 3 semaines. | Open Subtitles | حصل على مايكفي من الطعام والماء من أجل ثلاث أسابيع اخرى |
À la fin, il n'y avait plus assez de nourriture et d'eau pour nous deux. | Open Subtitles | في النهاية، لم يتبقى ما يكفي من الطعام والماء لكلانا. |
Le manque de nourriture et d'eau ont pû les rendre confus et paranoïaques. | Open Subtitles | قد يكون نقص الطعام والماء جعلهم مشوشى الذهن ومصابين بجنون الارتياب |
Nous n'avons plus de nourriture et d'eau, | Open Subtitles | ايها الجاداي السيد , نحن ينزف مننا الطعام والماء |
Les plantes ont besoin de nourriture et d'eau. | Open Subtitles | كالحيوانات ، تحتاج النباتات إلى الطعام والماء |
Elles ont été privées de nourriture et d'eau pendant plusieurs heures d'affilée et les repas, quand il y en avait, étaient insuffisants et immangeables; | UN | كان الأشخاص يُعرَّضون للتعذيب وإساءة المعاملة والظروف السيئة في السجون حيث كانوا يُحرمون من الطعام والماء لساعات عديدة في وقت واحد وأي أغذية كانوا يتلقونها كانت غير كافية وغير مستساغة للأكل؛ |
Je n'en suis pas tout à fait sûre, mais nous avons de la nourriture et de l'eau pour trois mois. | Open Subtitles | لست متأكدة لكن لدينا ما يكفي من الطعام والماء لثلاثة أشهر |
Les détenus interrogés par la mission se sont plaints de la mauvaise qualité de la nourriture et de l'eau, d'éruptions cutanées et de l'insalubrité des cellules, qui étaient infestées d'insectes. | UN | وقد اشتكى المحتجزون الذين قابلتهم البعثة من رداءة الطعام والماء والطفوح الجلدية ورداءة الصرف الصحي في الزنزانات التي تغزوها الحشرات. |
Chaque pas l'éloignait davantage de la nourriture et de l'eau. | Open Subtitles | كل خطوة أبعدته أكثر عن الطعام والماء. |
Pendant la prise d'otage, Aliboev aurait juste fait le guet à l'entrée, et U. aurait été emmené ensuite dans son appartement. Aliboev aurait surveillé l'otage et lui aurait donné à manger et à boire. | UN | وخلال عملية أخذ هذا الصبي رهينة، يزعم أن دور السيد أليبويف قد اقتصر على حراسة المدخل؛ ثم نُقل الرهينة يو إلى شقة أليبويف حيث كان هذا الأخير يعتني به ويقدم لـه الطعام والماء. |
Il déclare avoir été empêché d'aller aux toilettes et privé d'eau et de nourriture. | UN | ويدعي بأنه حُرم من استعمال مرحاض كما حُرم من الطعام والماء. |
Le garde faisait passer la nourriture et l'eau par la fenêtre de la cellule. | UN | وكان الحارس يمرّر الطعام والماء عبر نافذة الزنزانة. |