"الطوعية من جانب" - Translation from Arabic to French

    • volontairement par
        
    Pour un certain nombre de Parties, les démarches adoptées volontairement par les industriels occupent également une large place, notamment celles qui visent à réduire les gaz à effet de serre émis par unité produite. UN واحتلت النهج الطوعية من جانب الصناعة في عدد من الدول اﻷطراف مكانة بارزة أيضاً، خاصة النهج الرامية إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة لكل وحدة من وحدات الانتاج.
    Pour les pays dotés d'une économie de marché, l'opposition entre réglementation contraignante et action menée volontairement par les entreprises est en effet un enjeu essentiel. UN وأضاف أن التنظيم الإلزامي مقابل الإجراءات الطوعية من جانب مؤسسات قطاع الأعمال مسألة أساسية للبلدان ذات الاقتصادات السوقية.
    d) Les obligations et engagements souscrits volontairement par les États, notamment quand ils présentent leur candidature à l'élection au Conseil des droits de l'homme UN (د) التعهدات والالتزامات الطوعية من جانب الدول، بما في ذلك تلك التي تعهدت بها عند تقديم ترشيحها للانتخاب في مجلس حقوق الإنسان
    d) Les obligations et engagements souscrits volontairement par les États, notamment quand ils présentent leur candidature à l'élection au Conseil des droits de l'homme (ciaprès < < le Conseil > > ). UN (د) التعهدات والالتزامات الطوعية من جانب الدول، بما في ذلك تلك التي تعهدت بها عند تقديم ترشيحها للانتخاب في مجلس حقوق الإنسان (يشار إليه فيما بعد بعبارة " المجلس " ).
    d) Les obligations et engagements souscrits volontairement par les États, notamment quand ils présentent leur candidature à l'élection au Conseil des droits de l'homme (ciaprès < < le Conseil > > ). UN (د) التعهدات والالتزامات الطوعية من جانب الدول، بما في ذلك تلك التي تعهدت بها عند تقديم ترشيحها للانتخاب في مجلس حقوق الإنسان (يشار إليه فيما بعد بعبارة " المجلس " )؛
    d) Les obligations et engagements souscrits volontairement par les États, notamment quand ils présentent leur candidature à l'élection au Conseil des droits de l'homme (ci-après < < le Conseil > > ). UN (د) التعهدات والالتزامات الطوعية من جانب الدول، بما في ذلك تلك التي تعهدت بها عند تقديم ترشيحها للانتخاب في مجلس حقوق الإنسان (يشار إليه فيما بعد بعبارة " المجلس " )؛
    d) Les obligations et engagements souscrits volontairement par les États, notamment quand ils présentent leur candidature à l'élection au Conseil des droits de l'homme (ciaprès < < le Conseil > > ). UN (د) التعهدات والالتزامات الطوعية من جانب الدول، بما في ذلك تلك التي تعهدت بها عند تقديم ترشيحها للانتخاب في مجلس حقوق الإنسان (يشار إليه فيما بعد بعبارة " المجلس " )؛
    d) Les obligations et engagements souscrits volontairement par les États, notamment quand ils présentent leur candidature à l'élection au Conseil des droits de l'homme (ciaprès < < le Conseil > > ). UN (د) التعهدات والالتزامات الطوعية من جانب الدول، بما في ذلك تلك التي تعهدت بها عند تقديم ترشيحها للانتخاب في مجلس حقوق الإنسان (يشار إليه فيما بعد بعبارة " المجلس " )؛
    Les engagements et initiatives pris volontairement par le secteur financier (banques, caisses d’épargne et établissements de microcrédits, et sociétés d’assurance) qui vont dans le sens du développement durable devraient être développés et exécutés, et il faudrait définir les stratégies de suivi appropriées. UN وينبغي زيادة تطوير وتنفيذ الالتزامات والمبادرات الطوعية من جانب القطاع المالي )المصارف، ومؤسسات التوفير والمؤسسات الائتمانية الصغيرة وشركات التأمين( التي تعزز التنمية المستدامة، وينبغي وضع استراتيجيات لرصد التقدم المحرز.
    Les engagements et initiatives pris volontairement par le secteur financier (banques, caisses d’épargne et établissements de microcrédits, et sociétés d’assurance) qui vont dans le sens du développement durable devraient être développés et exécutés, et il faudrait définir les stratégies de suivi appropriées. UN وينبغي زيادة تطوير وتنفيذ الالتزامات والمبادرات الطوعية من جانب القطاع المالي )المصارف، ومؤسسات التوفير والمؤسسات الائتمانية الصغيرة وشركات التأمين( التي تعزز التنمية المستدامة، وينبغي وضع استراتيجيات لرصد التقدم المحرز.
    Le document final peut aussi, entre autres, faire une évaluation de la situation des droits de l'homme dans le pays à l'examen, faire connaître les meilleures pratiques, offrir une assistance technique et des moyens de renforcer les capacités et consigner les engagements pris et les assurances données volontairement par le pays examiné. UN وقد تشمل النتائج أيضاً، بين أمور أخرى، تقييم لحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في الدولة موضع الاستعراض؛ وتقاسم أفضل الممارسات؛ وتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات والتعهدات والالتزامات الطوعية من جانب الدولة موضع الاستعراض().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more