"العادية الثانية المعقودة" - Translation from Arabic to French

    • deuxième session ordinaire
        
    • seconde session ordinaire
        
    Point 9 : Questions financières Examen de la question différé lors de la deuxième session ordinaire en septembre 1998. UN البند ٩: المسائل المالية* ـ * أرجئت من الدورة العادية الثانية المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    ** Examen de la question différé lors de la deuxième session ordinaire en septembre 2000. UN ** أرجئت من الدورة العادية الثانية المعقودة في أيلول/سبتمبر 2000.
    ** Examen de la question différé lors de la deuxième session ordinaire en septembre 2000. UN ** أرجئت من الدورة العادية الثانية المعقودة في أيلول/سبتمبر 2000.
    À propos de l'examen indépendant, il a observé que le Conseil d'administration avait approuvé le mandat complet à sa deuxième session ordinaire en septembre 2002. UN 44 - وفيما يتصل بالاستعراض المستقل، قال إن المجلس التنفيذي قد وافق على الاختصاصات الشاملة في دورته العادية الثانية المعقودة في أيلول/سبتمبر 2002.
    2. Le Comité administratif de coordination (CAC) a accordé une place de choix à la question du redressement économique et du développement de l'Afrique dans son ordre du jour. Il lui a consacré un débat approfondi à sa seconde session ordinaire de 1994. UN ٢ - وقد أدرجت لجنة التنسيق الادارية موضوع الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا كبند من البنود ذات اﻷهمية في جدول أعمالها؛ ودارت مناقشة متعمقة للموضوع في دورتها العادية الثانية المعقودة في عام ١٩٩٤.
    p) Communiqué adopté par le Conseil des ministres de la Ligue des États arabes, lors de sa deuxième session ordinaire, tenue au Caire du 19 au 21 septembre 1993; UN )ع( البيان الذي اعتمده مجلس وزراء جامعة الدول العربية في دورته العادية الثانية المعقودة في القاهرة ، من ١٩ الى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛
    À cet égard, les inspecteurs sont conscients qu'à sa deuxième session ordinaire d'octobre 1999, le Comité administratif de coordination (CAC) a pris note du rapport et des recommandations des conseillers juridiques du système des Nations Unies. UN 120- وفي هذا الصدد يدرك المفتشون أن لجنة التنسيق الإدارية قد أحاطت علما في دورتها العادية الثانية المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 بتقرير وتوصيات المستشارين القانونيين لمنظومة الأمم المتحدة.
    A sa deuxième session ordinaire, en octobre 1999, le Comité administratif de coordination (CAC) a examiné le rapport et les recommandations des conseillers juridiques du système des Nations Unies. UN 152- وفي دورتها العادية الثانية المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1999، نظرت لجنة التنسيق الإدارية في تقرير وتوصيات المستشارين القانونيين لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le rapport et les recommandations des conseillers juridiques du système des Nations Unies ont été examinés par le Comité administratif de coordination (CAC) à sa deuxième session ordinaire en octobre 1999. UN 170- وقد نظرت لجنة التنسيق الإدارية، خلال دورتها العادية الثانية المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1999، في تقرير وتوصيات المستشارين القانونيين بمنظومة الأمم المتحدة.
    a L'examen de ces questions aurait dû avoir lieu à la deuxième session ordinaire en septembre 2000. UN (أ) بند مؤجل من الدورة العادية الثانية المعقودة في أيلول/سبتمبر 2000.
    10. Le présent rapport complète le " Rapport annuel au Conseil économique et social " [E/ICEF/1997/10 (Part I)], dont le Conseil d'administration a été saisi au mois de mars, à sa deuxième session ordinaire. UN ١٠ - وهذا التقرير يكمل " التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " )E/ICEF/1997/10 (Part I)(، الذي قُدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية المعقودة في آذار/مارس.
    En ce qui concerne le PNUD, le Conseil d'administration a examiné, à sa deuxième session ordinaire, en avril 1995, des questions relatives aux pays les moins avancés. UN أما فيما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فقد نظر مجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٥ في مسائل تتصل بأقل البلدان نموا.
    À sa deuxième session ordinaire, en septembre 2004, le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif d'élaborer une stratégie qui permette d'assurer la viabilité financière du Bureau. UN 41 - طلب المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية المعقودة في أيلول/سبتمبر 2004 إلى المدير التنفيذي أن يعد استراتيجية لتحقيق الجدوى المالية.
    Pour prévenir les génocides et traiter les traumatismes qui en découlent, le Conseil exécutif de l'Union africaine a décidé, à sa deuxième session ordinaire, tenue à N'djamena en 2002, de recommander la proclamation d'une Journée internationale de réflexion sur le génocide de 1994 au Rwanda et un réengagement à lutter contre les génocides partout dans le monde. UN وفي إطار منع تكرار جروح الإبادة الجماعية وعلاجها، قرر المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية المعقودة في انجامينا عام 2002، التوصية بإعلان يوم دولي للتفكر في ضحايا الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 والالتزام مجدداً بمكافحة أعمال الإبادة الجماعية في شتى أنحاء العالم.
    281. À sa deuxième session ordinaire de 2001, le Comité de haut niveau sur les programmes du Comité administratif de coordination a examiné le mécanisme subsidiaire du CAC. UN 281- أجرت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية، في دورتها العادية الثانية المعقودة في عام 2001، استعراضا للآليات الفرعية للجنة التنسيق الإدارية.
    À sa deuxième session ordinaire de 2003, le Conseil d'administration a décidé de fixer le montant de la réserve opérationnelle de l'UNOPS à 4 % de la moyenne mobile des dépenses d'administration et des dépenses relatives aux projets des trois années précédentes. UN 18 - وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية المعقودة في عام 2003 على تغيير أساس حساب مستوى الاحتياطي التشغيلي لمكتب خدمات المشاريع ليصبح 4 في المائة من متوسط النفقات الإدارية ونفقات المشاريع في السنوات الثلاث السابقة.
    À sa deuxième session ordinaire en avril 2000, le Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP a approuvé la Stratégie et le Plan d'exécution pour 2000-2003 du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN 1 - أقر المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، في دورته العادية الثانية المعقودة في نيسان/أبريل 2000، الاستراتيجية والخطة الاستشرافية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للفترة 2000-2003.
    À sa deuxième session ordinaire tenue en avril 1999, le Conseil d’administration du PNUD et du FNUAP a examiné certaines propositions concernant les liens entre les activités opérationnelles et l’aide humanitaire. UN ٨٤ - وقد نظر المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في دورته العادية الثانية المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٩، في عدد من المقترحات بشأن العلاقة بين اﻷنشطة التنفيذية والمساعدة اﻹنسانية.
    Le PMT en cours, qui couvre la période 1998-2001 (E/ICEF/1998/13 et Corr.1), a été adopté par le Conseil d’administration à sa deuxième session ordinaire en septembre 1998 (E/ICEF/1998/6/Rev.1, décision 1998/22). UN ١٠ - واعتمد المجلس التنفيذي الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية، التي تغطي فترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )E/ICEF/1998/13 و Corr.1( في دورته العادية الثانية المعقودة في أيلول/سبتمبر )E/ICEF/1998/6/Rev.1، المقرر ١٩٩٨/٢٢(.
    106. Le premier budget intégré du siège et des bureaux régionaux (E/ICEF/1996/AB/L.5 et Corr.1) a été approuvé par le Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire, en avril 1996 (décisions 1996/10 et 1996/14). UN ٦٠١ - وأقر المجلس في دورته العادية الثانية المعقودة في نيسان/أبريل ٦٩٩١ أول ميزانية متكاملة للمقر والمكاتب اﻹقليمية E/ICEF/1996/AB/L.5) و (Corr.1 )المقررات من ١٩٩٦/١٠ الى ١٩٩٦/١٤(.
    III. Extrait du rapport de la seconde session ordinaire du Conseil d’administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population, tenue du 12 au 16 avril 1999 UN ثالثا - نبذة من تقرير المجلس التنفيــذي لبرنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في دورته العادية الثانية المعقودة من ١٢ - ١٦ نيسان/ أبريل ١٩٩٩

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more