"العادي للجنة" - Translation from Arabic to French

    • normale
        
    • ordinaire du Comité
        
    • ordinaires de la Commission
        
    • ordinaire de la Commission
        
    • de la CEPALC
        
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    Il rappelle que les estimations présentées par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme 1992-1993 en ce qui concerne le programme de travail ordinaire du Comité spécial durant ces deux années étaient basées sur le volume d'activité approuvé pour 1991, sans préjudice des décisions que prendrait l'Assemblée générale à ses quarante-sixième et quarante-septième sessions. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة الى أن اﻷمين العام قد ضمن ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٩٩١ ـ ٣٩٩١، تقديرات تتعلق ببرنامج العمل العادي للجنة الخاصة لعام ٢٩٩١ وعام ٣٩٩١ استنادا الى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩١ دون اﻹخلال بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين.
    Le Comité consultatif recommande donc que des réunions extraordinaires (qui ne doivent pas nécessairement être plénières) soient organisées régulièrement plutôt que ponctuellement, sur l'initiative des rapporteurs et des groupes de travail, soit dans le cadre des travaux ordinaires de la Commission, soit en marge de ces travaux, afin d'examiner plus en détail les questions de fond. UN ولذلك، فإن اللجنة الاستشارية توصي بعقد اجتماعات خاصة )وليس بالضرورة في الجلسات العامة(، بانتظام وعلى أساس مخصص، إما ضمن اﻹطار العادي للجنة أو على هامشه يوجه فيها اهتمام أوثق للمسائل الموضوعية، بدلا من عقد الاجتماعات بناء علـــى المبــــادرات الشخصية للمقررين واﻷفرقة العاملة.
    Le programme de travail ordinaire de la Commission pour 1999 et 2000 prévoit déjà un bilan des cinq premières années d’application du Programme d’action de Beijing (voir résolution 1996/6, en date du 22 juillet 1996, du Conseil économique et social). UN ١٦ - ويشمل برنامج العمل العادي للجنة لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ بالفعل بندا بشأن الاستعراض والتقييم الشاملين كل خمس سنوات لتنفيذ منهاج العمل )انظر قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٦ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦(.
    En fonction de cette décision, le Comité consultatif a recommandé à l'Assemblée générale, ce qu'elle a fait, d'approuver l'inscription des postes du CLADES au tableau d'effectifs de la CEPALC dans le projet du budget-programme pour l'exercice 1976-1977. UN ونظرا لهذا التطور، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب إدراج وظائف المركز في الملاك العادي للجنة على النحو المبين في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٧٦-١٩٧٧، ثم وافقت الجمعية العامة على ذلك.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظا بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    De l'avis du Comité, il s'agit là non pas d'une réserve, mais le plus souvent d'une déclaration conforme à sa compétence normale ratione temporis. UN وفي رأي اللجنة أن هذا لا يشكل تحفظاً بل إنه يمثل في الغالب بيانا يتفق مع الاختصاص العادي للجنة من حيث النطاق الزمني.
    Il rappelle que les estimations présentées par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme 1992-1993 en ce qui concerne le programme de travail ordinaire du Comité spécial durant ces deux années étaient basées sur le volume d'activités approuvé pour 1991, sans préjudice des décisions que prendrait l'Assemblée générale à ses quarante-sixième et quarante-septième sessions. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن اﻷمين العام قد ضمن ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، تقديرات تتعلق ببرنامج العمل العادي للجنة الخاصة لعام ٢٩٩١ وعام ٣٩٩١ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩١ دون اﻹخلال بالمقررات التي ستتخدها الجمعية العامة في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين.
    Il rappelle que les estimations présentées par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme 1994-1995 en ce qui concerne le programme de travail ordinaire du Comité spécial en 1994 et 1995 étaient fondées sur le volume d'activités approuvé pour 1993, sans préjudice des décisions que prendrait l'Assemblée générale à ses quarante-huitième et quarante-neuvième sessions. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن اﻷمين العام قد ضمن ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، تقديرات تتعلق ببرنامج العمل العادي للجنة الخاصة لعام ١٩٩٤ وعام ١٩٩٥ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعامي ١٩٩٣ دون اﻹخلال بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتيها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين.
    Du fait de ces décisions d'organes délibérants, et en raison de la confirmation qu'aucun des postes du CELADE ne serait plus financé par le FNUAP après le 1er janvier 1978, le Secrétaire général, dans un rapport daté du 17 novembre 1977 à l'Assemblée générale, avait proposé le transfert de ces postes au tableau d'effectifs de la CEPALC. UN وعلى ضوء المقررين التشريعيين المذكورين أعلاه، والتأكيد على أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لن يمدد وظائف البنية اﻷساسية للمركز الى ما بعد ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٨، اقترح اﻷمين العام، في تقرير مؤرخ ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٧ قدمه إلى الجمعية العامة، نقل تلك الوظائف إلى الملاك العادي للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more