Condamnant également le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête internationale indépendante, | UN | وإذ يدين أيضاً عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة، |
Condamnant également le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête internationale indépendante, | UN | وإذ يدين أيضاً عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة، |
M. Omar est arrivé en Iraq, venant de la République arabe syrienne avec sa femme, le 3 juin 2004, pour travailler dans le secteur du bâtiment. | UN | 5- وصل السيد عمر إلى العراق من الجمهورية العربية السورية مع زوجته في 3 حزيران/يونيه 2004 للعمل في صناعة للبناء. |
Les membres du Conseil se sont félicités d'avoir l'occasion d'évoquer la situation en République arabe syrienne avec le Représentant spécial conjoint après sa visite dans la région. | UN | ورحب أعضاء مجلس الأمن بالفرصة المتاحة لمناقشة الحالة في الجمهورية العربية السورية مع الممثل الخاص المشترك في أعقاب زيارته إلى المنطقة. |
L'assistance fournie par la République arabe syrienne à la Commission reste dans l'ensemble satisfaisante. | UN | وما زال تعاون الجمهورية العربية السورية مع اللجنة تعاونا مرضيا بوجه عام. |
2. Regrette la non-coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête; | UN | 2- يأسف لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق؛ |
1.10 Il existe des mesures juridiques qui peuvent être prises en République arabe syrienne aux termes d'accords judiciaires bilatéraux conclus par la République arabe syrienne avec d'autres États, en particulier s'agissant de l'extradition de délinquants. | UN | 1-10 هناك تدابير قانونية نافذة في الجمهورية العربية السورية من خلال الاتفاقيات القضائية الثنائية التي عقدتها الجمهورية العربية السورية مع الدول الأخرى، خاصة فيما يتعلق بتسليم المجرمين. |
2. Regrette profondément le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête, en particulier le refus persistant de permettre l'accès des membres de la commission à la République arabe syrienne; | UN | 2- يأسف بشدة لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛ |
2. Condamne le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête, en particulier le fait qu'il continue de refuser l'accès des membres de la commission à la République arabe syrienne; | UN | 2- يدين عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛ |
2. Regrette profondément le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête, en particulier le refus persistant de permettre l'accès des membres de la commission à la République arabe syrienne; | UN | 2- يأسف بشدة لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛ |
Condamne le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête, en particulier le fait qu'il continue de refuser l'accès des membres de la commission à la République arabe syrienne; | UN | 2- يدين عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛ |
La première phase d'un projet pilote visant à mettre sur ordinateur les données relatives à l'immatriculation a été achevée avec succès dans la République arabe syrienne à la fin de 1993. | UN | وقد أنهيت بنجاح المرحلة اﻷولى من مشروع رائد لاعتماد الحاسوب في عملية التسجيل في الجمهورية العربية السورية مع نهاية عام ١٩٩٣. |
Le Président a expliqué qu'il avait fait part des graves préoccupations exprimées par l'observateur de la République arabe syrienne à de hauts responsables du Secrétariat et au pays hôte et qu'il avait proposé d'aider à trouver une solution au problème. | UN | 33 -وذكر الرئيس أنه أثار المخاوف الخطيرة التي أعرب عنها المراقب عن الجمهورية العربية السورية مع الأمانة العامة على مستوى رفيع ومع البلد المضيف، وأنه عرض المساعدة في إيجاد حل للمسألة. |