"العمل المبين" - Translation from Arabic to French

    • travail exposé
        
    • travail décrit
        
    • travail reproduit
        
    • travail qui figure
        
    • proposition formulée
        
    • travail figurant
        
    • décrite
        
    • travaux énumérés
        
    La Conférence des Parties a également décidé de mettre en oeuvre le programme de travail exposé dans l'annexe de cette décision, programme de travail qui prévoyait notamment l'organisation d'un atelier d'experts. UN كما قرر مؤتمر الأطراف أن ينفذ برنامج العمل المبين في مرفق ذلك المقرر والذي يشتمل على تنظيم حلقة عمل للخبراء.
    II.51 Le Comité consultatif prend note du programme de travail exposé dans les paragraphes 4.6 et 4.7. UN ثانيا - ٥١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية برنامج العمل المبين في الفقرتين ٤-٦ و ٤-٧.
    II.51 Le Comité consultatif prend note du programme de travail exposé dans les paragraphes 4.6 et 4.7. UN ثانيا - ٥١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية برنامج العمل المبين في الفقرتين ٤-٦ و ٤-٧.
    Le programme de travail décrit ci-après reprend le programme 14 (Développement économique et social en Afrique) du cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN يستند برنامج العمل المبين أدناه إلى البرنامج 14، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    17A.1 Le programme de travail décrit ci-dessous reprend le programme 14 (Développement économique et social en Afrique) du plan-programme biennal et des priorités pour la période 2008-2009. UN 17 ألف-1 يستند برنامج العمل المبين أدناه إلى البرنامج 14، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2008-2009.
    6. Décide d'adopter et de mettre en oeuvre le programme de travail reproduit en annexe à la présente décision. UN ٦- يقرر اعتماد وتنفيذ برنامج العمل المبين في مرفق هذا المقرر.
    35. Durant la période biennale 2011-2012, le Sous-Comité a examiné diverses questions relevant de son mandat, conformément au programme de travail qui figure au paragraphe 48 a) du document E/2011/91. UN 35 - ناقشت اللجنة الفرعية خلال فترة السنتين 2011-2012 مسائل شتى ذات صلة باختصاصاتها وفقا لبرنامج العمل المبين في الفقرة 48 (أ) من الوثيقة E/2011/91.
    Rappelant la lettre en date du 17 septembre 2010 (S/2010/486), par laquelle son président approuve la proposition formulée dans la lettre susmentionnée du Secrétaire général, UN وإذ يشير إلى رسالة رئيسه المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2010/486)، التي وافقت على مسار العمل المبين في رسالة الأمين العام المشار إليها أعلاه،
    Le Comité spécial recommande que, lorsqu'elle approuvera le programme de travail exposé ci-dessus, l'Assemblée générale prévoie également les crédits nécessaires pour financer les activités que le Comité spécial envisage pour 2011. UN 67 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى إقرارها برنامج العمل المبين أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف الأنشطة التي تتوخى اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عــام 2011.
    Le Comité spécial recommande que lorsqu'elle approuvera le programme de travail exposé ci-dessus, l'Assemblée générale prévoie également les crédits nécessaires pour couvrir les activités que le Comité spécial envisage pour 2005. UN 86 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى إقرارها برنامج العمل المبين أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف الأنشطة التي تتوخى اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عــام 2005.
    Le Comité spécial recommande que, lorsqu'elle approuvera le programme de travail exposé ci-dessus, l'Assemblée générale prévoie également les crédits nécessaires pour couvrir les activités que le Comité spécial envisage pour 2007. UN 82 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى إقرارها برنامج العمل المبين أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف الأنشطة التي تتوخى اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عــام 2007.
    Le Comité spécial recommande que, lorsqu'elle approuvera le programme de travail exposé ci-dessus, l'Assemblée générale prévoie également les crédits nécessaires pour financer les activités que le Comité spécial envisage pour 2012. UN 64 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى إقرارها برنامج العمل المبين أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف الأنشطة التي تتوخى اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عام 2012.
    Le Comité spécial recommande que, lorsqu'elle approuvera le programme de travail exposé ci-dessus, l'Assemblée générale prévoie également les crédits nécessaires pour financer les activités que le Comité spécial envisage pour 2013. UN 61 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى إقرارها برنامج العمل المبين أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف الأنشطة التي تتوخى اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عام 2013.
    11. Dans sa décision 5/CP.4, la Conférence des Parties a adopté le programme de travail exposé dans l'annexe de cette décision. UN 11- اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 5/م أ-4(3)، برنامج العمل المبين في مرفق ذلك المقرر.
    11. Historique : Dans sa décision 5/CP.4, la Conférence des Parties a adopté le programme de travail exposé dans l'annexe de cette décision. UN 11- الخلفية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 5/م أ-4(2)، برنامج العمل المبين في مرفق ذلك المقرر.
    17A.1 Le programme de travail décrit ci-dessous reprend le programme 14 (Développement économique et social en Afrique) du cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN 17 ألف-1 يستند برنامج العمل المبين أدناه إلى البرنامج 14، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    Pendant la période biennale 2005-2006, le Sous-Comité a examiné diverses questions relevant de son mandat, conformément au programme de travail décrit au paragraphe 41 a) du document E/2005/53. UN 32 - ناقشت اللجنة الفرعية خلال فترة السنتين 2005-2006 المسائل المتنوعة ذات الصلة باختصاصاتها وفقا لبرنامج العمل المبين في الفقرة 41 (أ) من الوثيقة E/2005/53.
    Enfin, pour pouvoir mettre en œuvre le programme de travail décrit ci-dessus, compte tenu du calendrier, le Groupe de travail a recommandé au Conseil des droits de l'homme de proroger à sa neuvième session le mandat de l'équipe spéciale, jusqu'à sa onzième session, en 2010. UN 9 - وأخيرا، وبغية تنفيذ برنامج العمل المبين أعلاه مع أخذ الجدول الزمني في الاعتبار، أوصى الفريق العامل بأن يمدد مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة ولاية فرقة العمل المعنية بإعمال الحق في التنمية حتى الدورة الحادية عشرة للفريق العامل التي ستعقد في عام 2010.
    1. La Conférence des Parties, à sa quatrième session, a arrêté le programme de travail reproduit à l'annexe de la décision 5/CP.4 et qui prévoit notamment l'organisation d'un atelier d'experts. UN 1- وافق مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة على برنامج العمل المبين في مرفق المقرر 5/م أ-4، بما في ذلك تنظيم حلقة عمل للخبراء.
    Pendant la période biennale 2009-2010, le Sous-Comité a examiné diverses questions relevant de son mandat, conformément au programme de travail qui figure au paragraphe 46 a) du document E/2009/55. UN 35 - ناقشت اللجنة الفرعية خلال فترة السنتين 2009-2010 مسائل متنوعة ذات صلة باختصاصاتها وفقا لبرنامج العمل المبين في الفقرة 46 (أ) من الوثيقة E/2009/55.
    Rappelant la lettre en date du 17 septembre 2010 (S/2010/486), par laquelle son président approuve la proposition formulée dans la lettre susmentionnée du Secrétaire général, UN وإذ يشير إلى رسالة رئيسه المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2010/486)، التي وافقت على مسار العمل المبين في رسالة الأمين العام المشار إليها أعلاه،
    i) Contrôle les modifications apportées pendant l'exercice biennal au programme de travail figurant dans le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale; UN ' 1` رصد التغييرات التي تجري أثناء فترة السنتين في برنامج العمل المبين في الميزانية البرنامجية التي أقرتها الجمعية العامة؛
    Ils ont pris note de la recommandation figurant dans votre lettre et ont approuvé la mesure qui y est décrite. UN وهم يحيطون علما بالتوصية الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها.
    Notant que les travaux énumérés dans la présente décision seront exécutés dans le cadre des programmes de travail et sous-programmes du Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN وإذ يلاحظ أن العمل المبين في هذا المقرر سيتم القيام به في إطار برامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامجه الفرعية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more