| Monsieur, un autobus scolaire se dirige droit vers le piège. | Open Subtitles | سيدي، هناك حافلة مدرسية تتجه مباشرةً نحو الفخّ |
| Oh, mais vous êtes toujours déterminé à se précipiter dans le piège de cette harpie. | Open Subtitles | ما زلت عازمًا على الدخول لذلك الفخّ الخادع. |
| Un Perturbé nous a bloqué dans ce piège à touristes ennuyeux. | Open Subtitles | . إضطراب أحدهم اوقعنا بهذا الفخّ السياحي المُمل |
| Il sortira du piège où il est enfermé, et quand il sera libre, il te trouvera, et il te mettra en pièces. | Open Subtitles | كلّا، سيخرج من الفخّ الذي هو فيه الآن، ولمّا يفعل فسيجدك ويمزّقك إربًا |
| Ma mère m'a envoyée dans un piège à Madagascar. | Open Subtitles | السيد، هناك شيء عندي للذكر. بينما ظهر بأنّ أمّي أرسلني إلى الفخّ في مدغشقر، |
| Ce piège devrait le mettre plus en colère que jamais. | Open Subtitles | هذا الفخّ الصغير سيجعل من أبي أشد غضباً من أيّ مرة غضب بها |
| Ce n'est plus la peine que mon père tombe dans mon piège. | Open Subtitles | لذا، لست بحاجة إلى الفخّ الذي نصبته لأبي |
| Ce satané piège est un nid à infections. On va devoir nettoyer la plaie. | Open Subtitles | هذا الفخّ القديم مصدر للعدوى، لذا لابد من إنهاء تطهير هذا الجُرح، حسناً؟ |
| Je voulais te voir parce que... la mise en place du piège va être dangereuse. | Open Subtitles | أردت رؤيتك لأن... هو سيصبح خطر يضع هذا الفخّ. |
| J'ai trouvé le piège avec du sang dessus, vu Carlton, j'ai fait le rapprochement, et je me suis senti affreux. | Open Subtitles | وجدتُ فخَّ وعليه دمّ (رأيتُ (كارلتـون فكرّتُ بالأمر وبدا شنيعـًا لقد كان هذا الفخّ من صنعي |
| Les troupes foncent droit dans le piège. | Open Subtitles | كلّ القوّات تذهب إلى موقع الفخّ |
| J'ai préparé ce petit piège. | Open Subtitles | بدأت هذا الفخّ الصغير |
| C'est pas sympa de tendre un piège à gay à son propre fils. | Open Subtitles | ليس من الجميل أن توقع إبنك في الفخّ |
| C'est un piège parfaitement légal. | Open Subtitles | نعم، هو الفخّ القانوني المثالي |
| On leur tend un piège. | Open Subtitles | الفخّ التي تكلمنا عنه؟ |
| Je ne m'attendais pas à un sort aussi puissant. Sans doute fait par la sorcière qui a pris Rebekah au piège. | Open Subtitles | لا ريب أن الساحرة التي أغوت (ريبيكا) لذلك الفخّ هي من حجبتها. |
| Si on piège Gabe, donc je n'ai pas à m'inquièter à propos de tout ça ? | Open Subtitles | إذا أوقعنا (غايب) في الفخّ فحينها لن يكون هناك داع لأقلق حول هذا، صحيح؟ |
| Ce piège dans lequel votre homme a marché... | Open Subtitles | ... ذلك الفخّ الذي داس عليه رجلك بالخطأ |
| Sans doute fait par la sorcière qui a pris Rebekah au piège. | Open Subtitles | لا ريب أن الساحرة التي أغوت (ريبيكا) لذلك الفخّ هي من حجبتها. |
| Je l'ai conduit dans un piège. Je l'ai condamné. | Open Subtitles | أوقعته في الفخّ أدنتـه |