Personnes figurant sur la liste de l'équipe nationale antiterroriste | UN | الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة الفريق الوطني لمكافحة الإرهاب |
Le rapport fournit des informations sur l'application du décret présidentiel no 112 de 2006 relatif à l'établissement de l'équipe nationale de normalisation des noms géographiques. | UN | يورد التقرير معلومات عن تنفيد المرسوم الرئاسي رقم 112 لعام 2006 بشأن إنشاء الفريق الوطني لتوحيد الأسماء الطبوغرافية. |
L'équipe nationale indonésienne chargée de la normalisation des noms géographiques a ainsi prévu la mise en place de programmes d'assistance technique. | UN | وقد وضع الفريق الوطني المعني بتوحيد الأسماء الطبوغرافية خطة لبرامج توفير المساعدة التقنية. |
Membre du Groupe national du Venezuela auprès de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye depuis 1985. | UN | وهو عضو في الفريق الوطني الفنزويلي لدى محكمة التحكيم الدائمة، في لاهاي منذ عام ١٩٨٥. |
Cette candidature est également appuyée par le Groupe national hongrois de la Cour permanente d'arbitrage. | UN | وقد أيد ترشيحها أيضا الفريق الوطني الهنغاري لمحكمة التحكيم الدائمة. |
À ce jour, l'équipe nationale a nommé 13 466 îles réparties dans 33 provinces. | UN | وحدد الفريق الوطني حاليا 466 13 جزيرة ممتدة على 33 إقليما. |
A joué dans l'équipe nationale de football du Malawi au début des années 60. | UN | ولعب في الفريق الوطني الملاوي لكرة القدم في أوائل الستينات الهوايات |
L'équipe nationale faciliterait ces consultations et aiderait à traduire les idées proposées en projets concrets. | UN | ويعمل الفريق الوطني على تيسير هذه العملية التشاورية والمساعدة في ترجمة الأفكار إلى أنشطة. |
Un tel processus, qui laisserait le temps de prendre en compte les observations du public et d'apporter des révisions, permettrait d'établir un dialogue entre l'équipe nationale et le public; | UN | وتسمح هذه العملية بإجراء حوار مناسب بين الفريق الوطني والجمهور، مع إتاحة الوقت اللازم للتعليقات العامة والتنقيحات؛ |
Cette somme permet de financer l'équipe nationale, qui se compose de 14 membres du personnel répartis sur les trois bureaux nationaux de l'association. | UN | ويدعم هذا المبلغ الفريق الوطني للهيئة، المؤلف من 14 موظفا في 3 مكاتب وطنية. حاشية |
Membre de l'équipe nationale de la Trinité-et-Tobago chargée des négociations relatives à la délimitation des frontières maritimes (1985-2006) | UN | أدار الوحدة في الفترة عضو الفريق الوطني المفاوض لترينيداد وتوباغو فيما يتعلق بتعيين الحدود البحرية |
Bien que des assurances aient été données à cet effet tant par l'équipe nationale de coordination du cessez-le-feu que par le gouvernement, il reste encore des progrès à accomplir dans ce domaine. | UN | وبالرغم مما قُدِّم من تأكيدات في هذا الصدد من جانب الفريق الوطني لتنسيق وقف إطلاق النار والحكومة على السواء، يلزم إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال. |
Ces ateliers ont permis de constituer l'équipe nationale LADA et de présenter aux partenaires nationaux la méthodologie et l'approche LADA. | UN | وخلال هاذين الحدثين، تم إنشاء الفريق الوطني للمشروع وتقديم منهجية المشروع ونهجه إلى النظراء الوطنيين. |
:: L'équipe nationale pour la répression de la traite a été établie en 2002. | UN | أنشئ الفريق الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر في جمهورية صربيا في عام 2002. |
S'il y avait un sport pour cela, je serais dans l'équipe nationale, et sur la liste des médaillées d'or. | Open Subtitles | لو كان يوجد حدث خاص لهذا الشيء لكنت في الفريق الوطني وكسبت الميدالية الذهبية |
Membre du Groupe national de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye | UN | عضو الفريق الوطني لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي |
Membre du Groupe national colombien de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye (depuis 1988). | UN | عضو الفريق الوطني الكولومبي لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاري منذ عام 1988. |
le Groupe national de la Finlande à la Cour permanente d'arbitrage : | UN | عن الفريق الوطني لفنلندا في محكمة التحكيم الدائمة. |