"الفريق الوطني" - Translation from Arabic to French

    • équipe nationale
        
    • du Groupe national
        
    • de l'Équipe nationale
        
    • le Groupe national
        
    • l'équipe
        
    Personnes figurant sur la liste de l'équipe nationale antiterroriste UN الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة الفريق الوطني لمكافحة الإرهاب
    Le rapport fournit des informations sur l'application du décret présidentiel no 112 de 2006 relatif à l'établissement de l'équipe nationale de normalisation des noms géographiques. UN يورد التقرير معلومات عن تنفيد المرسوم الرئاسي رقم 112 لعام 2006 بشأن إنشاء الفريق الوطني لتوحيد الأسماء الطبوغرافية.
    L'équipe nationale indonésienne chargée de la normalisation des noms géographiques a ainsi prévu la mise en place de programmes d'assistance technique. UN وقد وضع الفريق الوطني المعني بتوحيد الأسماء الطبوغرافية خطة لبرامج توفير المساعدة التقنية.
    Membre du Groupe national du Venezuela auprès de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye depuis 1985. UN وهو عضو في الفريق الوطني الفنزويلي لدى محكمة التحكيم الدائمة، في لاهاي منذ عام ١٩٨٥.
    Cette candidature est également appuyée par le Groupe national hongrois de la Cour permanente d'arbitrage. UN وقد أيد ترشيحها أيضا الفريق الوطني الهنغاري لمحكمة التحكيم الدائمة.
    À ce jour, l'équipe nationale a nommé 13 466 îles réparties dans 33 provinces. UN وحدد الفريق الوطني حاليا 466 13 جزيرة ممتدة على 33 إقليما.
    A joué dans l'équipe nationale de football du Malawi au début des années 60. UN ولعب في الفريق الوطني الملاوي لكرة القدم في أوائل الستينات الهوايات
    L'équipe nationale faciliterait ces consultations et aiderait à traduire les idées proposées en projets concrets. UN ويعمل الفريق الوطني على تيسير هذه العملية التشاورية والمساعدة في ترجمة الأفكار إلى أنشطة.
    Un tel processus, qui laisserait le temps de prendre en compte les observations du public et d'apporter des révisions, permettrait d'établir un dialogue entre l'équipe nationale et le public; UN وتسمح هذه العملية بإجراء حوار مناسب بين الفريق الوطني والجمهور، مع إتاحة الوقت اللازم للتعليقات العامة والتنقيحات؛
    Cette somme permet de financer l'équipe nationale, qui se compose de 14 membres du personnel répartis sur les trois bureaux nationaux de l'association. UN ويدعم هذا المبلغ الفريق الوطني للهيئة، المؤلف من 14 موظفا في 3 مكاتب وطنية. حاشية
    Membre de l'équipe nationale de la Trinité-et-Tobago chargée des négociations relatives à la délimitation des frontières maritimes (1985-2006) UN أدار الوحدة في الفترة عضو الفريق الوطني المفاوض لترينيداد وتوباغو فيما يتعلق بتعيين الحدود البحرية
    Bien que des assurances aient été données à cet effet tant par l'équipe nationale de coordination du cessez-le-feu que par le gouvernement, il reste encore des progrès à accomplir dans ce domaine. UN وبالرغم مما قُدِّم من تأكيدات في هذا الصدد من جانب الفريق الوطني لتنسيق وقف إطلاق النار والحكومة على السواء، يلزم إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال.
    Ces ateliers ont permis de constituer l'équipe nationale LADA et de présenter aux partenaires nationaux la méthodologie et l'approche LADA. UN وخلال هاذين الحدثين، تم إنشاء الفريق الوطني للمشروع وتقديم منهجية المشروع ونهجه إلى النظراء الوطنيين.
    :: L'équipe nationale pour la répression de la traite a été établie en 2002. UN أنشئ الفريق الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر في جمهورية صربيا في عام 2002.
    S'il y avait un sport pour cela, je serais dans l'équipe nationale, et sur la liste des médaillées d'or. Open Subtitles لو كان يوجد حدث خاص لهذا الشيء لكنت في الفريق الوطني وكسبت الميدالية الذهبية
    Membre du Groupe national de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye UN عضو الفريق الوطني لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي
    Membre du Groupe national colombien de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye (depuis 1988). UN عضو الفريق الوطني الكولومبي لمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاري منذ عام 1988.
    le Groupe national de la Finlande à la Cour permanente d'arbitrage : UN عن الفريق الوطني لفنلندا في محكمة التحكيم الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more