"الفقرة الحادية عشرة" - Translation from Arabic to French

    • le onzième alinéa
        
    • du onzième alinéa
        
    • onzième paragraphe
        
    • son onzième alinéa
        
    • au onzième alinéa
        
    • onzième alinéa du
        
    Elle interprétera le onzième alinéa du préambule en conséquence. UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقاً لذلك.
    Après le onzième alinéa du préambule, qui se lit comme suit : UN بعد الفقرة الحادية عشرة من الديباجة ونصها:
    Par 77 voix contre 4, avec 48 abstentions, le onzième alinéa du préambule est adopté. UN اعتُمدت الفقرة الحادية عشرة من الديباجة بأغلبية 77 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 48 عضوا عن التصويت.
    Nous soulignons encore une fois la grande importance du onzième alinéa du préambule du projet de résolution, parce qu'il relie les activités des forces militaires au droit international. UN نؤكد على أهمية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة. وهــي فقرة هامة جدا من حيث أنها تربط أعمال القوات العسكرية بالقانون الدولي.
    Dans la formulation du onzième paragraphe du préambule et du paragraphe 6 du dispositif, les coauteurs ont dû prendre plusieurs facteurs en compte. UN عند صياغة الفقرة الحادية عشرة من الديباجة والفقرة ٦ من المنطوق، كان على المشاركين في تقديم مشروع القرار أن يراعوا عدة عوامل.
    Le Gouvernement de la République française déclare que le préambule de la Convention contient, notamment à son onzième alinéa, des éléments contestables qui n'ont en tout état de cause pas leur place dans ce texte. UN تعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أن ديباجة الاتفاقية، لا سيما الفقرة الحادية عشرة منها، تتضمن عناصر مثيرة للمناقشة وهي، قطعاً، في غير محلها في هذا النص.
    Elle interprétera le onzième alinéa du préambule en conséquence. UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك.
    iii) le onzième alinéa est devenu le dixième; UN ' 3 ' أصبحت الفقرة الحادية عشرة من الديباجة هي الفقرة العاشرة؛
    le onzième alinéa du préambule doit en conséquence se lire comme suit : UN ومن ثم يكون نص الفقرة الحادية عشرة من الديباجة كالتالي:
    Par 121 voix contre zéro, avec 10 abstentions, le onzième alinéa du préambule est adopté. UN اعتُمدت الفقرة الحادية عشرة بأغلبية ١٢١ صوتا مقابل لا أحد، وامتناع ١٠ عن التصويت.
    Tout d'abord, le onzième alinéa du préambule devrait être supprimé et il faudrait insérer le texte ci-après à la fin de l'alinéa suivant : UN أولا، حذف الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وإدراج النص التالي في نهاية الفقرة التالية:
    Elle interprétera le onzième alinéa du préambule en conséquence. UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك.
    Cette interprétation à laquelle nous tenons est réaffirmée par le onzième alinéa du préambule. UN إن هذا التفسير الــذي نصر عليــه تؤكده الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    Le paragraphe 2 de cet article ne devrait jamais pouvoir être interprété comme signifiant que les forces militaires d'un Etat ont le droit de s'engager dans des activités illicites, comme le dit clairement le onzième alinéa du préambule. UN ولا يمكن أبدا أن تفسر الفقرة ٢ من المادة ١٩ من الاتفاقية على أنها تمنح القوات العسكرية لدولة ما حق القيام بأنشطة غير قانونية؛ وهذا ما يتبين بجلاء من الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    En incorporant le onzième alinéa du préambule dans le texte du projet de résolution dont nous sommes saisis, l'intention des auteurs était d'insister sur le mécanisme concernant l'examen de l'élargissement du Conseil des gouverneurs de l'Agence. UN وبإدراج الفقرة الحادية عشرة من الديباجة في نص مشروع القرار المعروض علينا، اعتزم مقدموه التأكيد على إنشاء آلية للنظر في توسيع مجلس محافظي الوكالة.
    356. Le La représentante du Canada a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le onzième alinéa du préambule. UN 356- ونقحت ممثلة كندا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    Dans la version anglaise, il faut supprimer le mot < < also > > du onzième alinéa. UN وتحذف لفظة " أيضاً " من الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    Deuxièmement, nous avons de vives réserves vis-à-vis du onzième alinéa du préambule sur le rôle des organisations non gouvernementales, et nous tenons donc à signaler nos réserves sur l'ensemble de cette question. UN ثانيا، لدينا تحفظات معلنة على الفقرة الحادية عشرة من الديباجة، التي تشير إلى أنشطة المنظمات غير الحكومية، وبناء على ذلك نعرب عن تحفظنا على هذه المسألة في مجموعها.
    33. Le mot " calamiteuse " doit remplacer le mot " désastreuse " au onzième paragraphe de la version française du projet de résolution A/C.2/50/L.16. UN ٣٣ - في النسخة الفرنسية من مشروع القرار A/C.2/50/L.16، ينبغي استبدال كلمة " désastreuse " بكلمة " calamiteuse " في الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    25. Le Président demande l'opinion des membres de la Commission sur la proposition faite par la Fédération de Russie de supprimer la référence à l'" économie verte " dans le onzième paragraphe du préambule. UN 25- الرئيس: سأل اللجنة عن آرائها بشأن اقتراح الاتحاد الروسي حذف الإشارة إلى " الاقتصاد الأخضر " من الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    Le Gouvernement de la République française déclare que le préambule de la Convention contient, notamment à son onzième alinéa, des éléments contestables qui n'ont en tout état de cause pas leur place dans ce texte. UN إعلانات تعلن حكومة الجمهورية الفرنسية أن ديباجة الاتفاقية - ولا سيما الفقرة الحادية عشرة منها - تتضمن عناصر مثيرة للمناقشة وهي، قطعاً، في غير محلها في هذا النص.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je souhaite faire part aux membres d'une correction technique à apporter au onzième alinéa du projet de résolution. UN وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أود أن أبلغ اﻷعضاء بإدخال تصويب فني على الفقرة الحادية عشرة من مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more