| Les requins ont une peau comme du papier de verre. | Open Subtitles | لدى القروش جلد كورق السّنفرة. والإصطدام بخواصر القروش |
| Si j'abats tout ça, j'aurai 30 min avant que les requins me tombent dessus. | Open Subtitles | إذا أنتهيت هنا سأخذ نصف ساعة بالماء قبل أن تأكلني القروش |
| - avec ces requins. - C'est pour ça qu'il m'a choisi. | Open Subtitles | يوجد الكثير من القروش هنا اعرف لهذا وقّع معي |
| Bien, apparemment tes camarades les Sharks veulent ton retour, dans la piscine ou dehors. | Open Subtitles | حسنا, من الواضح ان زميلة القروش خاصتك تريد عودتك, في بركة السباحة او خارجها. |
| Tu sais combien de surfeurs ont survis à une attaque de requin ? | Open Subtitles | هل تعلمين كم عدد المتزلجين نجوا من هجمات القروش ؟ |
| Rappelle-toi de ce bocal à pièces de monnaie qui était juste là. | Open Subtitles | هل تذكرين وعاء القروش الذي كان مكانه هنا؟ |
| En 1982, la monnaie américaine a abaissé son taux de cuivre dans les pennies afin de faire des économies. | Open Subtitles | في عام 1982 السبك الأمريكي أخفض محتوى النحاس في العملة في القروش كإجراء توفير الكلفة |
| La CICTA encourage la communication de statistiques sur les prises accessoires et les interactions ainsi que l'élaboration de plans nationaux d'action pour les requins et les oiseaux de mer. | UN | وتشجع اللجنة تقديم إحصاءات عن المصيد العرضي وأوجه التفاعل وكذلك وضع خطط عمل وطنية من أجل القروش والطيور البحرية. |
| Il y a des requins et des méduses et des raies et des récifs coralliens. | Open Subtitles | فهناك القروش وقناديل البحر وسمك الراي اللاسع و وشعاب مرجانية |
| Nous avons entendu parler de vos recherches sur les requins. | Open Subtitles | لقد قرأنا عن البحث الذي تقومين به هنا على القروش |
| Le poisson saigne dans l'eau, les requins arrivent, ils dévorent le poisson, sans rien laisser. | Open Subtitles | نزفت السمكة في الماء جائت القروش واكلت السمكة ولم تبقي شئ |
| Au lieu de manger frénétiquement, ces requins ont de bonnes manières. | Open Subtitles | بدلاً من الأكل بجنون، هاته القروش لديها أداب حسنة للطعام |
| Comme ça, vous verrez les requins. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سوف ترى القروش القادمة من أجلك |
| requins, fusillades dans les écoles, extinction des abeilles. | Open Subtitles | القروش, إطلاق النار في المدارس إنقراض النحل |
| - Il a parcouru des centaines de kilomètres. Il a combattu des requins et des méduses. | Open Subtitles | لقد قطع مئات الاميال يعارك القروش , القناديل |
| Les requins que nous verrons ne sont pas agressifs envers l'homme. | Open Subtitles | القروش هنا ليست عدوانيه جدا تجاه الكائنات البشريه |
| Kevin Spacey dans Swimming with Sharks. | Open Subtitles | كيفن سبايسي في نهاية فيلم السباحة مع القروش. |
| Les espoirs des Sharks reposent sur les épaules de Julian Washington, car le 2e QB Cherubini n"a pas beaucoup joué récemment. | Open Subtitles | هذا سيضع آمال القروش في اللعب على عاتق جوليان واشنطن الظهيرالربعي البديل تايلر تشيروبيني لم يشارك في الكثير من الأحداث |
| Fait pour un ami afin qu'il puisse chasser le requin à Perth. | Open Subtitles | لقد صنعته من أجل زميل لكي يستطيع صيد القروش في بيرث |
| Les meilleures pièces sont au centre. | Open Subtitles | لا أستطيع الوصول للمنتصف، والتي تحتوي على أفضل القروش |
| Alors quiconque à rogné ce pennies sait peut-être qui l'a tué. | Open Subtitles | إذاً من كان يوفر القروش ربما يعرف من قتله |
| Le monde des Sharkticons sauvages et de leurs maîtres sans pitié, les Quintessons. | Open Subtitles | انه عالم القروش الاليين وسادتهم القاسيين الخماسيون الكوينتيسون |
| Peux-tu au moins apprécier Shark Tank ? | Open Subtitles | لا يمكنك على الأقل الاستمتاع بمسلسل خزان القروش |
| T'aurais pas un peu de flouze, frangin ? | Open Subtitles | أعطني بعض القروش يا أخي؟ |