Les femmes sont représentées respectivement à 64% dans le secteur primaire, 1,1% dans le secondaire et 33% dans le tertiaire. | UN | وتمثل المرأة 64.4 في المائة من القطاع الأول و1.1 في المائة من القطاع الثاني و33 في المائة من القطاع الثالث. |
Alors qu'en 1973, le secteur primaire était le premier secteur employeur de femmes, cette place était occupée en 1992 par le secteur scientifique et technique, devant les services et la production, et le secteur primaire était relégué au troisième rang. | UN | فبينما كان القطاع الأولي في عام 1973 هو القطاع الأول فيما يتعلق بتوظيف النساء، احتل هذا المكان في عام 1992 القطاع العلمي والتقني، قبل قطاع الخدمات والانتاج، وتراجع القطاع الأولي إلى الصف الثالث. |
Cette croissance a été entraînée par le secteur primaire en Papouasie-Nouvelle-Guinée et par celui des services dans les pays plus petits. | UN | وقد قاد النموَّ القطاع الأول في بابوا غينيا الجديدة وقطاع الخدمات في البلدان الصغيرة. |
Le matériel du secteur I sera livré en décembre par la route Yei-Juba, qui est maintenant déminée. | UN | وستسلم المعدات المملوكة للوحدات في القطاع الأول في كانون الأول/ديسمبر فـي الطريق الذي يربط بين ياي وجوبا، والذي تـم تطهيـره مؤخـرا من الألغـام. |
La Commission est opérationnelle dans les États d'Équatoria central et oriental (secteur I), des Lacs (secteur II) et de Jonglei (secteur III). | UN | وقد اكتمل إنشاء المفوضيات في ولايات الاستوائية الوسطى وشرق الاستوائية (القطاع الأول)، والبحيرات (القطاع الثاني) وجونقلي (القطاع الثالث). |
Le secteur cotonnier et le développement de la petite irrigation villageoise ont contribué fortement à doper la croissance du secteur primaire. | UN | وقد ساهم قطاع القطن وتنمية نظام الري الصغير الحجم في البلدات مساهمةً قويةً في حفز نمو القطاع الأول. |
Ce déséquilibre se retrouve aussi bien en zones rurales qu'en zones urbaines, mais il est plus accentué dans les premières : 75 % de la population active féminine dans le secteur primaire ne perçoivent pas de revenu. | UN | وعدم المساواة هذا موجود في النطاق الريفي والحضري معًا، ولكنه أكبر في الريف: فــ 75 في المائة من الناشطات اقتصاديا من السكان في القطاع الأول لا يحصلن على دخل. |
Les résultats de l'ENOE pour le deuxième trimestre de 2010 indiquent que 80 % des femmes ayant un emploi travaillent dans le secteur tertiaire de l'activité économique, 15,6 % dans le secteur secondaire et 3,7 % dans le secteur primaire. | UN | وتفيد نتائج هذه الدراسة الاستقصائية عن الربع الثاني من عام 2010 أن 80 في المائة من العاملات يتركزن في القطاع الثالث من النشاط الاقتصادي، و 15,6 في المائة في القطاع الثاني، و 3,7 في المائة في القطاع الأول. |
Le secteur tertiaire de l'économie est le seul qui a connu un accroissement de l'emploi pour les deux sexes dans l'économie chilienne. Entre 1992 et 2002, l'emploi dans le secteur tertiaire a progressé de 43,1 %, tandis qu'il diminuait de 20,5 % dans le secteur primaire et de 1,1 % dans le secteur secondaire. | UN | والقطاع الثالث للاقتصاد هو الوحيد الذي حدثت فيه زيادة من كلا الجنسين في اقتصاد شيلي، إذ ارتفع معدلات العمالة في هذا القطاع بين 1992 و2002 بنسبة 43.1 في المائة، بينما انخفضت معدلات العمالة عموماً في القطاع الأول بمقدار 20.5 في المائة وفي القطاع الثاني بمقدار 1,1 في المائة. |
En décembre 2002, 1,3 % seulement des actifs étaient encore employés dans le secteur primaire (agriculture). | UN | وحتى نهاية عام 2002، كان 1.3 في المائة من جميع العاملين في ليختنشتاين يعملون في القطاع الأول (الزراعة). |
Mis à part le secteur primaire, qui a enregistré une hausse de 3,1 %, tous les secteurs de production ont subi de fortes réductions en 2004, surtout dans les secteurs secondaire et tertiaire, qui ont subi respectivement des baisses de 9,7 % et 0,6 %. | UN | وباستثناء القطاع الأول الذي سجل زيادة بنسبة 3.1 في المائة، عرفت جميع القطاعات الإنتاجية تقلصات كبيرة في عام 2004، ولا سيما في القطاعين الثاني والثالث اللذين تراجعا بنسبتي 9.7 في المائة و 0.6 في المائة على التوالي. |
256. Lorsqu'on observe l'insertion dans le marché du travail des garçons, des filles et des adolescents l'on constate que, dans les zones rurales, les adolescents prédominent de façon absolue dans le secteur primaire de l'économie. | UN | 256 - وإذا نظرنا إلى دخول الأطفال والمراهقين من الجنسين في سوق العمل، فسنلاحظ أن مشاركة المراهقين تسود بشكل مطلق في القطاع الأول من الاقتصاد في المناطق الريفية. |
Dans les zones urbaines, le secteur primaire occupe la troisième place (dans 9 000 cas, qui déclarent réaliser des activités soit de production, soit d'exploitation agricole ou minière). | UN | وفي المناطق الحضرية يحتل القطاع الأول المرتبة الثالثة من حيث الأهمية (000 9 حالة يعلنون أنهم يقومون بأنشطة إنتاجية أو بعمل زراعي أو تعديني). |
18. L'économie burkinabè repose essentiellement sur le secteur primaire (l'agriculture et l'élevage) qui occupe 85 % de la population active et contribue pour 57 % des recettes d'exportation. | UN | 18- ويعتمد اقتصاد بوركينا فاسو أساساً على القطاع الأول (الزراعة وتربية الماشية) الذي يُشغل 85 في المائة من السكان النشطين ويمثل 57 في المائة من إيرادات التصدير. |
Des projets à impact rapide ont été mis en œuvre pendant le troisième trimestre à l'appui du gouvernement local dans les États du secteur I. Si peu de projets de ce type ont été mis en œuvre, c'est parce que plusieurs d'entre eux ont été lancés mais pas terminés pendant le dernier trimestre de l'exercice 2008/09. | UN | نُفذت المشاريع السريعة الأثر أثناء الربع الثالث دعماً للحكومة المحلية في ولايات القطاع الأول. وقد عُزي انخفاض عدد المشاريع السريعة الأثر إلى أن عدداً منها قد بدأ تنفيذه لكنه لم ينجز في الربع الأخير من فترة 2008/2009. |
Les contingents bangladais (secteur I), indien (secteur III), égyptien (secteur IV), pakistanais (secteur V) et zambien (secteur VI) sont pratiquement au complet. | UN | 34 - وتوشك الوحدات البنغالية (القطاع الأول)، والهندية (القطاع الثالث)، والمصرية (القطاع الرابع)، والباكستانية (القطاع الخامس) والزامبية (القطاع السادس)، على بلوغ كامل قوامها. |
Sous réserve que les crédits nécessaires soient approuvés, il est recommandé de déployer une compagnie supplémentaire dans le secteur I (Juba), trois dans le secteur IV (Kadugli) et deux dans le secteur VI (Abyei), et de déployer également une section de véhicules blindés de transport de troupes pour assurer la protection de la force. | UN | ورهنا بالموافقة على الميزانية، توصي الدراسة بنشر فرقة إضافية في القطاع الأول (جوبا)، وثلاث سرايا في القطاع الرابع (كادوقلي) وسريتين في القطاع السادس (أبيي)، مع فصيلة ناقلات أفراد مدرعة لحماية القوات. |
Suite au déploiement récent de l'état-major de secteur et du groupe mixte bangladais, la MINUS a pleinement atteint sa capacité opérationnelle initiale à Juba (secteur I), devenu le centre politique du Sud-Soudan. | UN | وبتمام نشر مجموعة مقر القطاع المشتركة البنغلاديشية مؤخرا، توافرت لدى البعثة القدرة الشغيلية الأولية في جوبا (القطاع الأول)، التي تمثل حاليا المركز السياسي لجنوب السودان. |
Dès que les gars ont dépassé le secteur un, nous le réactivons. | Open Subtitles | عندما تجتازون القطاع الأول نعيد تشغيله |