"القمة المعني بالمناخ" - Translation from Arabic to French

    • Sommet sur le climat
        
    En outre, le PNUD était fermement résolu à appuyer le Sommet sur le climat de 2014, organisé sous l'égide du Secrétaire général. UN كما يشارك البرنامج بنشاط أيضا في دعم مؤتمر القمة المعني بالمناخ عام 2014، الذي دعا إلى عقده الأمين العام.
    En outre, le PNUD était fermement résolu à appuyer le Sommet sur le climat de 2014, organisé sous l'égide du Secrétaire général. UN كما يشارك البرنامج بنشاط أيضا في دعم مؤتمر القمة المعني بالمناخ عام 2014، الذي دعا إلى عقده الأمين العام.
    Le Sommet sur le climat de 2014 aura lieu sous les auspices du Secrétaire général aujourd'hui de 8 heures à 19 h 15. UN يستضيف الأمين العام مؤتمر القمة المعني بالمناخ لعام 2014 اليوم من الساعة 08:00 إلى الساعة 19:15.
    Prenant note de la conclusion du Sommet sur le climat organisé par le Secrétaire général et saluant sa contribution au mouvement actuel de mobilisation politique visant à lutter contre le changement climatique, UN وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي عقده الأمين العام، وترحب بمساهمته في الزخم السياسي الحالي الرامي إلى حفز العمل على التصدي لتغير المناخ،
    Nous prenons également note de la convocation du Sommet sur le climat qui se déroulera en septembre 2014. UN ونشير أيضا إلى مؤتمر القمة المعني بالمناخ المقرر عقده في أيلول/سبتمبر عام 2014.
    Notant que le Sommet sur le climat convoqué par le Secrétaire général a terminé ses travaux et se félicitant de la contribution qu'il apporte à la dynamique politique amorcée dans la lutte contre les changements climatiques, UN وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي عقده الأمين العام، وترحب بمساهمته في الزخم السياسي الحالي الرامي إلى حفز العمل على التصدي لتغير المناخ،
    Prenant note de la tenue du Sommet sur le climat convoqué par le Secrétaire général le 23 septembre 2014, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, UN " وإذ تلاحظ عقد مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي دعا إليه الأمين العام بمقر الأمم المتحدة في 23 أيلول/سبتمبر 2014،
    Notant que le Sommet sur le climat convoqué par le Secrétaire général a terminé ses travaux et se félicitant de la contribution qu'il apporte à la dynamique politique amorcée dans la lutte contre les changements climatiques, UN وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي عقده الأمين العام، وترحب بمساهمته في الزخم السياسي الحالي الرامي إلى حفز العمل على التصدي لتغير المناخ،
    Prenant note de même en outre de la conclusion du Sommet sur le climat organisé par le Secrétaire général et saluant sa contribution à l'élan politique actuel visant à dynamiser l'action contre le changement climatique, UN وإذ تلاحظ اختتام مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي عقده الأمين العام، وترحب بمساهمته في الزخم السياسي الحالي الرامي إلى حفز العمل على التصدي لتغير المناخ،
    Le Sommet sur le climat que le Secrétaire général convoquera en septembre 2015 est décisif pour mobiliser les énergies et les efforts en vue de parvenir à un accord ambitieux sur le climat à la fin de 2015, à Paris. UN ومؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي من المقرر أن يعقده الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2105 مهم لتعزيز الالتزام والجهود المبذولة للتوصل إلى اتفاق طموح بشأن تغير المناخ في نهاية عام 2015 في باريس.
    Le prochain Sommet sur le climat, sans se substituer à la Conférence mondiale sur les changements climatiques, donnera aux dirigeants du monde l'occasion de démontrer qu'ils sont déterminés à régler ce problème. UN ورأى أن مؤتمر القمة المعني بالمناخ المرتقب انعقاده، والذي لن يكون بديلا عن المؤتمر المعني بتغير المناخ، سيتيح لقادة العالم فرصة إظهار التزامهم حيال هذه المسألة.
    Son gouvernement appuie la poursuite des négociations sur le climat menées sous les auspices de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et attend avec impatience la tenue, en 2014, du Sommet sur le climat. UN وقال إن حكومته تؤيد مواصلة المفاوضات المتعلقة بالمناخ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، وتتطلّع إلى مؤتمر القمة المعني بالمناخ المقرر عقده في عام 2014.
    Sommet sur le climat 2014 [webcast] UN مؤتمر القمة المعني بالمناخ لعام 2014 [بث شبكي]
    Il a vivement engagé les représentants à participer au Sommet sur le climat qui se tiendrait en septembre 2014, déclarant que des efforts conjoints étaient requis pour lutter contre les changements climatiques et promouvoir un développement durable. UN ودعا إلى حضور مؤتمر القمة المعني بالمناخ في أيلول/سبتمبر 2014 قائلاً إن هناك حاجة لتضافر الجهود من أجل التصدي لتغير المناخ وتعزيز التنمية المستدامة.
    Note que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies organisera le 23 septembre 2014 un Sommet sur le climat ayant pour objectif de mobiliser les initiatives et les ambitions face aux changements climatiques; UN 6- يشير إلى دعوة الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد مؤتمر القمة المعني بالمناخ في 23 أيلول/سبتمبر 2014 بهدف حشد الجهود ورفع مستوى طموح الأهداف المتعلقة بتغير المناخ؛
    Les messages clefs de cette réunion multipartite seront pris en compte par le Sommet sur le climat convoqué par le Secrétaire général le 23 septembre 2014. UN وسوف يسترشد مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي سيعقده الأمين العام في 23 أيلول/سبتمبر عام 2014 بالرسائل الرئيسية الصادرة عن هذه المناسبة الجامعة لأصحاب المصلحة المتعددين.
    Le Département collabore étroitement avec l'Équipe de soutien sur les changements climatiques du Secrétaire général pour préparer le Sommet sur le climat de 2014 qui doit avoir lieu en septembre. UN 32 - تعمل الإدارة عن كثب مع فريق الأمين العام لتقديم الدعم في مجال تغير المناخ من أجل التحضير لمؤتمر القمة المعني بالمناخ لعام 2014، المقرر عقده في أيلول/سبتمبر.
    Il participera activement au Sommet sur le climat qui se tiendra en 2014 et poursuivra la mise en œuvre des accords conclus à la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, ainsi qu'aux sessions suivantes. UN وستشارك المكسيك بنشاط في مؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي سيُعقد في عام 2014 وستواصل تنفيذ الاتفاقات التي توصل إليها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ في دورته السادسة عشرة والدورات اللاحقة.
    En outre, il a bon espoir que le Sommet sur le climat qui se tiendra en septembre 2014 servira de catalyseur aux mesures de réduction des émissions et de renforcement de la capacité de résistance. UN وقال إن ميانمار واثقة أيضاً من أن مؤتمر القمة المعني بالمناخ المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2014 سيكون حافزاً للعمل على تقليل الانبعاثات وتعزيز القدرة على التحمل.
    En ce qui concerne les activités mentionnées ci-dessus, ONU-Habitat a également participé aux préparatifs du Sommet sur le climat du Secrétaire général qui doit se tenir en septembre 2014. UN 88 - وفيما يتعلق بالأنشطة المذكورة أعلاه، شارك موئل الأمم المتحدة أيضا في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي سيعقده الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more