| Un assemblage plus solide, une meilleure isolation électrique, des matériaux traçables et mieux conçus sont coûteux. | UN | فتمتين المباني وزيادة العزل الكهربائي وتعزيز تعقب المواد وتحسين التصميم كلها أمور مكلفة. |
| L'alimentation électrique à Istanbul est de 220 V / 50 Hz (monophasé). | UN | التيار الكهربائي في اسطنبول 220 فولط بتردد 50 هرتز أحادي الطور. |
| Fours à arc électrique pour le recyclage de la ferraille; | UN | أفران القوس الكهربائي الخاصة بإعادة تدوير خردة الحديد؛ |
| Les coupures d'électricité perturbent la distribution d'eau. | UN | ويتعرض التيار الكهربائي للانقطاع مما يؤثر على إمدادات المياه. |
| En 1996, la production de la centrale nucléaire de Kozloduy représentait 42 % de la production totale d'électricité. | UN | وفي عام ١٩٩٦ بلغ إنتاج محطة كوزلودوي للطاقـــة النووية ٤٢ في المائة من إجمالي اﻹنتاج الكهربائي. |
| Transféré à la base de la marine d'Aguaytia, on lui aurait appliqué des décharges électriques et on l'aurait battu. | UN | ثم تم نقله إلى قاعدة البحرية بأغوايتيا وسلّط عليه على ما يزعم التيار الكهربائي وتعرض للضرب مراراً وتكراراً. |
| Ces interventions étaient essentielles compte tenu des coupures de courant répétitives. | UN | وكانت هذه الإجراءات حاسمة بسبب استمرار انقطاع التيار الكهربائي. |
| Vous pouvez imaginer le vent solaire comme un courant électrique. | Open Subtitles | يُمكنك تخيل الرياح الشمسية كَنوع من التيار الكهربائي |
| Et après il a cru que c'était la chaise électrique. | Open Subtitles | وبعد ذلك ظنّ أنه كان صوت الكرسي الكهربائي |
| Tu avais dit que tu viendrais voir mon système électrique. | Open Subtitles | مع أنك قلتُ بأنك ستأتي وتتفقد نظامي الكهربائي |
| Joe, descend de ce putain de fauteuil. Chris, donne-moi l'aiguillon électrique. | Open Subtitles | أخرج من هذا الكرسي اللعين كريس أحضر الصاعق الكهربائي |
| Et ils t'auront conduit à la chaise électrique dans ton cas. | Open Subtitles | نعم، حسناً، تلك العينين قادتك للتو إلى الكرسي الكهربائي |
| Une surtension électrique dirigée vers le cœur humain le plus proche. | Open Subtitles | الإندفاع الكهربائي الصافي خارج المكعب تستهدف قلب الإنسان الأقرب |
| Votre père était un espion soviétique, exécuté à la chaise électrique en Louisiane, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | والدك تمت إدانته كجاسوس للسوفيت. تم إعدامه بالكرسي الكهربائي في لويزيانا, أليس كذلك؟ |
| - J'ai beaucoup observé. Je suis devenu assez bon en électricité. | Open Subtitles | لقد كنتُ قريباً للغاية من جزء الكهربائي المتعلق بحياته. |
| En fonction des pannes d'électricité, on va commencer à utiliser la puissance auxiliaire dans deux minutes. | Open Subtitles | وفقاً لإجراءات إنقطاع التيار الكهربائي المعتادة, سنبدء بإستخدام الطاقة الإحتياطية في خلال دقيقتين. |
| De même, des systèmes consommant beaucoup d'électricité ne seront pas facilement utilisables dans des régions où celle-ci fait défaut. | UN | كما أن اﻷجهزة التي يلزمها مقادير كبيرة من التيار الكهربائي ستكون بلا فائدة في المناطق الخالية من الكهرباء. |
| Zoran Petrović aurait été frappé sur la tête avec un registre pesant 3 ou 4 kilos et soumis à des décharges électriques. | UN | وزعم أن زوران بيتروفيتش ضُرب على رأسه بدفتر يتراوح وزنه بين ثلاثة وأربعة كيلوغرامات وعرض لصدمات بالتيار الكهربائي. |
| Des documents ont été établis sur la crise de l'énergie, les moyens d'économiser l'énergie et l'interconnexion des réseaux électriques. | UN | وأعدت وثائق بشأن أزمة الطاقة، وطرق توفير الطاقة والربط الكهربائي. |
| Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | وستزود هذه الأماكن بمآخذ للتيار الكهربائي وبشاشة تلفزيون تعرض عليها وقائع الجلسات في قاعة الجمعية العامة. |
| Ceci s'est traduit par des coupures quotidiennes de courant pouvant durer jusqu'à huit heures d'affilée, voire 12 heures dans certaines zones. | UN | وأدى ذلك إلى انقطاع يومي في التيار الكهربائي وصل إلى 8 ساعات في بعض المناطق وفي بعض المناطق الأخرى إلى 12 ساعة. |
| Je voulais juste te dire que j'ai laissé l'électricien chez toi. | Open Subtitles | أردت فقط أن تعرفي أني تركت الكهربائي في منزلك |
| En outre, des stations électriques à haute capacité et des réseaux électriques à haute tension desservant les principales régions de peuplement ont été construits. | UN | وعلاوة على ذلك أنشئت محطات كهربائية ذات طاقة عالية وخطوط نقل الضغط الكهربائي العالي بين المناطق السكانية الرئيسية. |
| Elles ont également bombardé le principal générateur, ce qui a entraîné une coupure d'électricité. | UN | وكذلك قصفت المولد الكهربائي الرئيسي مما أدى إلى قطع التيار الكهربائي. |
| Le courant le traverse à dix fois l'ampérage nécessaire pour une électrocution. | Open Subtitles | التيار الكهربائي المار من خلاله عبارة عن عشر أضعاف التيار الكهربائي المستخدم في الإعدام بالكهرباء |
| Une usine de chlore-alcali utilisant des cellules d'électrolyse avec cathode à bain de mercure est en exploitation. | UN | وهناك منشأة للتحليل الكهربائي لكلور الصوديوم يستخدم فيها الزئبق كقطب سالب في عملية التحليل الكهربائي، وهي قيد الاشتغال. |
| Je suis en train de passer un petit courant électrique de mon électrode vers le bas du fil de votre électrode. | Open Subtitles | أنا سأقوم بتمرير تيار كهربائي صغير من قطبي الكهربائي أسفل الأسلاك إلى قطبك الكهربائي |
| Et je vais chercher la salle des serveurs pour voir ce qui a causé la surtension. | Open Subtitles | وأنا سأذهب لإيجاد غرفة الخادم لأرى ما تسبّب بالتدفق الكهربائي في المقام الأوّل. |
| Normal, comme son électroencéphalogramme, CMP, test sanguin, et tous ses autres tests. | Open Subtitles | طبيعية, مثل الرسم الكهربائي للدماغ و وتعداد الدم الكامل, وكل تحاليلها الأخرى طبيعية |
| Que tout le monde prenne un taser. | Open Subtitles | ـ حسناً ، فليأخذ الجميع الصاعق الكهربائي ـ نعم |
| C'est I'électricien pour réparer la lumière ici et dans la chambre. | Open Subtitles | انه الكهربائي لتثبيت مصابيح هنا و في غرفة النوم |