| L'interdiction d'entrer sur le territoire national dont seront frappées les personnes désignées sera appliquée par les administrations compétentes dès que la liste de ces personnes aura été dressée par le Comité ou le Conseil de sécurité. | UN | وستتولى الوكالات الحكومية المناسبة تنفيذ قرار تقييد دخول هؤلاء الأشخاص فور إعداد اللجنة أو مجلس الأمن لهذه القائمة. |
| Les informations concernant les listes établies par le Comité ou le Conseil de sécurité sont aussi portées à la connaissance de la Direction nationale des migrations. | UN | وتحال كذلك إلى إدارة الهجرة المعلومات المتصلة بالقوائم التي تعدّها اللجنة أو مجلس الأمن. |
| Les noms des personnes, entreprises et entités touchées par les restrictions financières et de voyage seront inscrits aux annexes 3 et 4 respectivement dès que le Comité ou le Conseil aura publié une liste nominative. | UN | وسيدرج في المرفقين 3 و 4 على التوالي أسماء الأشخاص الذين تشملهم والمؤسسات والكيانات التي تشملها القيود المالية والقيود المفروضة على السفر حالما تصدر اللجنة أو مجلس الأمن قائمة بالأسماء. |
| L'article 4 dispose que l'entrée en Suisse et le transit par la Suisse sont interdits aux personnes physiques désignées par le Comité ou par le Conseil de sécurité. | UN | وتنص المادة 4 على أنه يمنع الأشخاص الطبيعيون الذين تحددهم اللجنة أو مجلس الأمن من دخول سويسرا أومن المرور العابر بها. |
| L'article 3 de l'ordonnance prévoit un gel des avoirs et des ressources économiques appartenant à ou sous contrôle des personnes, entreprises et entités désignées par le Comité ou par le Conseil de sécurité. | UN | تنص المادة 3 من المرسوم على تجميد الأصول والموارد الاقتصادية التي يمتلكها أو يتحكم فيها أشخاص تحددهم أو مؤسسات أوكيانات تحددها اللجنة أو مجلس الأمن. |
| a) Même nombre de mentions de la qualité du rapport du Groupe dans les réunions ou consultations du Comité ou du Conseil de sécurité ou dans les résolutions et décisions du Conseil de sécurité Mesure des résultats | UN | (أ) المحافظة على عدد المرات التي يشار فيها إلى جودة تقرير الفريق في جلسات اللجنة أو مجلس الأمن أو مشاوراتهما، أو في قرارات مجلس الأمن ومقرراته |
| Concernant le gel des avoirs, Israël assure au Comité que les mesures voulues seront prises dès que le Comité ou le Conseil de sécurité aura publié la liste de personnes ou d'entités visées. | UN | وفيما يتعلق بتجميد الأصول، تود إسرائيل أن تؤكد للجنة أنها ستتخذ التدابير المناسبة بمجرد إصدار اللجنة أو مجلس الأمن للقائمة ذات الصلة المتعلقة بالأشخاص أو الكيانات. |
| Au sujet de l'interdiction de voyager, Israël assure au Comité que les mesures voulues seront prises dès que le Comité ou le Conseil de sécurité aura publié la liste de personnes ou d'entités visées. | UN | وفيما يتعلق بحظر السفر، تود إسرائيل أن تؤكد للجنة أنها ستتخذ التدابير المناسبة بمجرد إصدار اللجنة أو مجلس الأمن للقائمة ذات الصلة المتعلقة بالأشخاص أو الكيانات. |
| Nombre total de recommandations et de déclarations d'incident du Groupe auxquelles donnent suitea le Comité ou le Conseil de sécurité | UN | العدد التراكمي للاستنتاجات والتوصيات(أ) التي قدمها الفريق وتابعتها اللجنة أو مجلس الأمن عام 2009: 156 |
| a) La liste des personnes désignées par le Comité ou le Conseil de sécurité auxquelles l'admission sur le territoire polonais ou le passage en transit sera interdit. | UN | (أ) قائمة الأشخاص الذين تقرر اللجنة أو مجلس الأمن ضرورة منعهم من دخول الأراضي البولندية أو عبورها. |
| Le 17 avril, le Comité a informé le département que rien dans ladite résolution ne l'empêchait de faire participer au programme un candidat originaire de la République populaire démocratique de Corée, sous réserve que cette personne ne soit pas visée par une mesure d'interdiction de voyager prise par le Comité ou le Conseil de sécurité. | UN | وفي 17 نيسان/أبريل، أبلغت اللجنة هذه الإدارة بأنه لا يوجد في القرار السالف الذكر ما يؤثر على قيام الإدارة بإدراج مرشح من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في البرنامج، ما دام الشخص المعني لم يوصف من قبل اللجنة أو مجلس الأمن على أنه خاضع لحظر السفر. |
| Aux termes de la loi 11/2002 du 16 février 2002, qui définit le régime pénal applicable aux cas de violation des sanctions imposées par les résolutions du Conseil de sécurité ou les règlements de l'Union européenne, les fonds, avoirs financiers et autres ressources économiques doivent être gelés dès que le Comité ou le Conseil de sécurité désigne des personnes ou des entités. | UN | ووفقا للقانون 11/2002 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2002 المنشئ لنظام العقوبات المطبق في حالات خرق الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن أو أنظمة الاتحاد الأوروبي، فإنه يجب تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى بمجرد قيام اللجنة أو مجلس الأمن بتحديد أشخاص أو كيانات ما في هذا الشأن. |
| La décision finale prise par le Comité ou le Conseil de sécurité affectant directement les droits du requérant, il est essentiel que celui-ci soit précisément informé de l'avancement de son dossier pour que la procédure soit équitable. | UN | 42 - والقرار الذي تتخذه اللجنة أو مجلس الأمن في نهاية المطاف بشأن التماس بالشطب من القائمة يؤثر مباشرة في حقوق الملتمس. ولذلك فإن إطلاع الملتمس (أو الملتمسة) على تفاصيل الحالة وتقدّمها مسألة أساسية في عدالة العملية. |
| Les Maldives empêcheront les personnes désignées par le Comité ou par le Conseil de sécurité conformément à l'alinéa ci-contre d'entrer sur leur territoire ou de transiter par leur territoire, sur notification au Gouvernement maldivien. | UN | ستمنع ملديف الأشخاص الذين تعيّنهم اللجنة أو مجلس الأمن في إطار الفقرة المشار إليها أعلاه من دخول أراضيها أو المرور عبرها لدى إخطار حكومة ملديف بذلك. |
| Les personnes et entités désignées incluent celles qui sont visées à l'annexe de la résolution ainsi que toutes autres personnes ou entités désignées par le Comité ou par le Conseil de sécurité aux fins de l'application du paragraphe 12 de la résolution. | UN | ويشمل الأشخاص المحددون والكيانات المحددة، الأشخاص المحددون والكيانات المحددة في مرفق القرار، فضلا عن أي شخص أو كيان إضافي تحدده اللجنة أو مجلس الأمن لأغراض الفقرة 12 من منطوق القرار. |
| Par < < personne ou entité désignée > > , on entend toute personne ou entité ayant été désignée par le Comité ou par le Conseil de sécurité en application de l'alinéa d) du paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006) (art. 4). | UN | 12 - يُعرِّف " الشخص أو الكيان المحدد " بأنه شخص أو كيان تحدده اللجنة أو مجلس الأمن بموجب الفقرة 8 (د) من القرار 1718 (2006) (المادة 4). |
| Aux fins du règlement, l'expression < < personne ou entité désignée > > s'entend d'une personne ou d'une entité désignée dans l'annexe à la résolution 1737 (2006) ou désignée par le Comité ou par le Conseil de sécurité au titre du paragraphe 12 de la résolution 1737 (2006). | UN | ولأغراض اللوائح، فإن المراد بعبارة " شخص أو كيان محدد " هو أي شخص أو كيان حدد اسمه في مرفق القرار 1737 (2006) أو حددته اللجنة أو مجلس الأمن على أنه معني بالفقرة 12 من القرار 1737 (2006). |
| 3. Les organismes financiers officiels, dont la Banque centrale, surveilleront l'application de l'alinéa 8 d), qui demande de geler fonds, avoirs financiers et ressources économiques des personnes ou d'entités désignées par le Comité ou par le Conseil de sécurité; | UN | 3 - ستقوم الهيئات المالية الرسمية بما فيها البنك المركزي بمراقبة تنفيذ الفقرة الفرعية 8-2 والتي تقضي بتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الخاصة بالأشخاص والكيانات الذين تعمم عنهم اللجنة أو مجلس الأمن. |
| a) Même nombre de mentions de la qualité du rapport du Groupe dans les réunions ou consultations du Comité ou du Conseil de sécurité, ou dans les résolutions et décisions du Conseil de sécurité | UN | (أ) المحافظة على عدد المرات التي يشار فيها إلى جودة تقرير الفريق في جلسات اللجنة أو مجلس الأمن أو مشاوراتهما، أو في قرارات المجلس ومقرراته |
| Le Comité a décidé a) de demander officieusement l'avis du Conseiller juridique pour savoir si la première partie de la demande relevait du mandat du Comité ou du Conseil de sécurité et b) de remettre à sa prochaine séance l'examen de la deuxième partie de la demande. | UN | وقد قررت اللجنة )أ( أن تطلب بطريقة غير رسمية رأي المستشار القانوني فيما إذا كان الجزء اﻷول من الطلب يدخل في ولاية اللجنة أو مجلس اﻷمن، و )ب( تأجيل الجزء الثاني من الطلب إلى الجلسة القادمة. |
| Les dispositions nécessaires seront prises dès que paraîtra la liste des personnes désignées par le Comité et le Conseil. | UN | ستتخذ التدابير الملائمة بمجرد إصدار القائمة بالشخصيات أو الهيئات التي تسميها اللجنة أو مجلس الأمن. |