"المالية للبعثة" - Translation from Arabic to French

    • financières au titre de la Mission
        
    • financières de la Mission
        
    • finances de la mission
        
    • financiers de la Mission
        
    • financière de la Mission et
        
    11. Décide également que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission pour la période terminée le 30 novembre 1996, il sera déduit des charges à répartir pour les périodes postérieures au 30 novembre 1996 leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 19 392 900 dollars (montant net: 16 687 100 dollars) pour la période terminée le 30 juin 1996; UN ١١ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للبعثة عن الفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أن تخصم من انصبتها المقررة لفترة ما بعد ٣٠ تشرين الثاني/ ـ )٤( ستعتمده الجمعية العامة. نوفمبر ١٩٩٦ حصة كـل منـها فـي الرصيــد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٩٠٠ ٣٩٢ ١٩ دولار )وصافيه ١٠٠ ٦٨٧ ١٦ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونية ١٩٩٦؛
    Pour le BSCI, ce degré hiérarchique supplémentaire risque de diluer la responsabilité de la gestion des ressources financières de la Mission. UN ويرى المكتب أن هذه الإضافة إلى التسلسل الإداري قد تضعف المساءلة في ما يتعلق بإدارة الموارد المالية للبعثة.
    Pour assurer une gestion efficace et rationnelle des finances de la mission, elle est divisée en cinq groupes fonctionnels : bureau du chef, comptabilité, paiements, états de paie et bureau du caissier. UN فمن أجل إدارة تتسم بالكفاءة والفعالية للشؤون المالية للبعثة ينقسم القسم إلى خمسة وحدات وظيفية، وهي المكتب المباشر للرئيس، والحسابات، والمدفوعات، وكشف المرتبات، ومكتب أمين الصندوق.
    La Section des finances, par exemple, n’a jamais disposé d’un administrateur spécialisé dans le système SUN et n’a donc pas été en mesure d’utiliser et de consulter convenablement les états financiers de la Mission. UN فقسم المالية، على سبيل المثال، افتقر دائما إلى مدير مؤهل لنظام SUN المحاسبي وعلى ذلك كان غير قادر على استخدام السجلات المالية للبعثة وفحصها بشكل سليم.
    La création de ce poste permettra d'améliorer la gestion financière de la Mission et d'accroître sa capacité de faire face aux changements induits par la mise en œuvre des normes IPSAS et d'Umoja. UN وستمكِّن إضافة هذه الوظيفة من تعزيز الإدارة المالية للبعثة وزيادة قدرتها على التكيف مع التغييرات المتوقع أن تصاحب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا.
    Les incidences financières de la Mission seront publiées prochainement dans un additif au présent rapport. UN 97 - ستَصدر الآثار المالية للبعثة المقترحة قريبا في شكل إضافة لهذا التقرير.
    Il semblerait donc que les hypothèses budgétaires ont été affinées en vue de garantir l'utilisation et la gestion adéquates des ressources financières de la Mission, ce dont témoigne le taux d'exécution du budget pour l'exercice 2004/05 dont il est fait état plus haut et qui s'établit à 98,9 %. UN وبذلك يبدو أن افتراضات الميزانية قد تم تنقيحها لكفالة استخدام وإدارة الموارد المالية للبعثة بصورة مناسبة، كما ينعكس ذلك في معدل التنفيذ المذكور أعلاه البالغ 98.9 في المائة خلال الفترة 2004/2005.
    Dans le souci de gérer efficacement et avec efficience les finances de la mission, la Section est divisée en cinq groupes fonctionnels (Bureau du chef, comptabilité, paiements, états de paie et opérations de caisse). UN ولتحقيق الكفاءة والفعالية في إدارة الشؤون المالية للبعثة ينقسم هذا القسم إلى خمس وحدات وظيفية، هي مكتب الرئيس، والحسابات، والمدفوعات، وكشف الرواتب، ومكتب أمين الصندوق.
    b) Surveillance des dépenses et contrôle des fonds, établissement de rapports et d'analyses sur les activités financières, validation des documents financiers de la Mission, coordination des réponses aux observations des vérificateurs des comptes. UN )ب( رصد اﻹنفاق ومراقبة اﻷمــوال وإعــداد التقاريـر والتحليـلات عـن اﻷنشطة المالية والتصديق على الوثائق المالية للبعثة وتنسيق الردود على ملاحظات مراجعة الحسابات.
    Le Secrétariat surveille de près la situation financière de la Mission et, le cas échéant, présentera à l'Assemblée générale une demande de crédits supplémentaires pour l'exercice 2008/09. UN وعكفت الأمانة العامة على رصد الحالة المالية للبعثة بعناية، وستتوجه إلى الجمعية العامة بطلب توفير موارد إضافية للفترة 2008/2009 متى دعت الحاجة إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more