"المتعلقة بالمواد الخطرة" - Translation from Arabic to French

    • relatives aux substances dangereuses
        
    • sur les matières dangereuses
        
    • sur les substances dangereuses
        
    • relative aux substances dangereuses
        
    Appliquer une approche intégrée de l'utilisation sûre des produits chimiques sur le lieu de travail en établissent de nouveaux mécanismes pour élargir et mettre à jour les conventions de l'OIT relatives aux substances dangereuses et en les reliant à diverses autres mesures, comme celles associées à des codes, à la diffusion de l'information, à la mise en application, à la coopération technique, etc. UN تنفيـذ نهــج متكامل للاستخدام الآمن للمواد الكيميائية في مكان العمل من خلال إنشاء آليات جديدة لتوسيع نطاق وتحديث اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمواد الخطرة وربط هذه الآليات بالأعمال الأخرى المختلفة، مثل تلك المرتبطة بالقوانين، نشر المعلومات، الإنفاذ، التعاون التقني، إلخ.
    Réglementations de 2001 relatives aux substances dangereuses (suivi) UN القواعد التنظيمية المتعلقة بالمواد الخطرة والكائنات العضوية الجديدة لعام 2001 (التهريب)
    Mettre en œuvre une approche intégrée de la sécurité chimique sur les lieux de travail, en établissant de nouveaux mécanismes pour étendre et mettre à jour les Conventions de l'OIT relatives aux substances dangereuses et pour relier ces conventions à diverses autres actions, telles que celles associées à la codification, à la diffusion d'informations, à la mise en œuvre, à la coopération technique, etc. UN تنفيذ نهج متكامل للإستخدام الآمن للمواد الكيميائية في مكان العمل من خلال إنشاء آليات جديدة لتوسيع نطاق وتحديث إتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمواد الخطرة وربط هذه الآليات بالأعمال الأخرى المختلفة، مثل تلك المتعلقة بالمدونات، ونشر المعلومات، الإنفاذ، التعاون التقني، إلخ.
    Comme il est mentionné dans le deuxième rapport du Canada sur les articles 10 à 15 (par. 154), le Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT) est entré en vigueur en octobre 1988. UN ٢٤٣- كما ذكر في تقرير كندا الثاني فيما يتعلق بالمواد ٠١-٥١ )الفقرة ٤٥١(، دخل نظام المعلومات المتعلقة بالمواد الخطرة في مكان العمل في حيز النفاذ في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٨٩١.
    La conformité avec la législation sur les substances dangereuses contenues dans les produits; UN الامتثال للتشريعات المتعلقة بالمواد الخطرة في المنتجات؛
    La législation relative aux substances dangereuses n'interdit l'utilisation d'aucune substance chimique comme arme chimique, mais crée un cadre aux fins de la commercialisation sans danger de telles substances et en vue d'assurer la protection de la population et de l'environnement. UN ولا تحظر التشريعات المتعلقة بالمواد الخطرة استخدام أي مواد كيميائية باعتبارها أسلحة، وإنما تضع الإطار اللازم لطرحها في السوق على نحو آمن يكفل حماية الناس والبيئة.
    Réglementations de 2001 relatives aux substances dangereuses (contrôles visant les classes 1 à 5), Réglementations de 2001 relatives aux substances dangereuses (emballage), Règlement de 2005 relatif au transport terrestre (règlement 45001/1) UN القواعد التنظيمية المتعلقة بالمواد الخطرة (الضوابط المتعلقة بالفئات من 1 إلى 5) لعام 2001، وأنظمة المواد الخطرة (التعبئة) لعام 2001، ولائحة النقل البري (السلع الخطرة) لعام 2005 (اللائحة 45001/1)
    Réglementations de 2001 relatives aux substances dangereuses (contrôles visant les classes 1 à 5), Réglementations de 2001 relatives aux substances dangereuses (contrôle visant les classes 6, 8 et 9) UN القواعد التنظيمية المتعلقة بالمواد الخطرة (الضوابط المتعلقة بالفئات من 1 إلى 5) لعام 2001، والقواعد التنظيمية المتعلقة بالمواد الخطرة (ضوابط الفئات 6 و 8 و 9) لعام 2001
    Réglementations de 2001 relatives aux substances dangereuses (qualifications du personnel) et dispositions relatives aux licences pour les substances dangereuses de l'article 95B de la loi de 1996 relative aux substances dangereuses et aux nouveaux organismes UN القواعد التنظيمية المتعلقة بالمواد الخطرة والكائنات العضوية الجديدة لعام 2001 (مؤهلات الموظفين)، والأحكام المتعلقة بتراخيص المواد الخاضعة للرقابة بموجب المادة 95 باء من قانون المواد الخطرة والكائنات العضوية الجديدة
    Au cours de 1992-1993, dernière année pour laquelle les statistiques sont disponibles, elle a organisé 13 ateliers, portant sur des sujets variés comme la sécurité dans les laboratoires, le travail dans un espace clos et le Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT). UN وخلال عام ١٩٩٣-١٩٩٢، وهو العام اﻷخير الذي تتوافر عنه الاحصاءات، عقد القسم ١٣ حلقة تدارس غطت السلامة في المختبرات، والدخول في أحواز محصورة ونظام المعلومات المتعلقة بالمواد الخطرة في أماكن العمل.
    Le Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT), adopté en 1988 et décrit aux paragraphes 153 et 154 du deuxième rapport du Canada sur les articles 10 à 15 du Pacte, est une initiative de l'ACALO; il s'agit d'un bon exemple d'harmonisation réussie au Canada. UN و " نظام المعلومات المتعلقة بالمواد الخطرة في مكان العمل " ، الذي صدر في عام ١٩٨٨ وجرى وصفه في الفقرتين ١٥٣ و١٥٤ من تقرير كندا الثاني بشأن المواد ١٠-١٥ من العهد، وهو أحد مبادرات الرابطة، يعتبر نموذجا للانسجام الناجح الذي تحقق داخل كندا.
    1. Séminaire sur les matières dangereuses et les interventions d'urgence en cas d'alerte chimique, tenu à Matamoros (Tamaulipas) du 29 novembre au 1er décembre 2005, en collaboration avec l'Environmental Protection Agency (Agence pour la protection de l'environnement) des États-Unis et la Procuraduría Federal de Protección (Service fédéral de protection de l'environnement). UN 1 - الحلقة الدراسية المتعلقة بالمواد الخطرة وسبل التصدي لحالات الطوارئ التي تنطوي على تهديد كيميائي، أجريت في مدينة ماتاموروس، بولاية تاماوليباس المكسيكية، في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، بالتنسيق مع وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة والمكتب الاتحادي لحماية البيئة.
    Lois de 1991-2004 sur les substances dangereuses et législation subsidiaire UN القوانين المتعلقة بالمواد الخطرة للفترة 1996-2004 والتشريعات الفرعية بموجب القانون
    Ils ont ensuite adopté une résolution demandant que soient incluses dans le Plan d'action mondial des activités sur les substances dangereuses présentes dans les produits électriques et électroniques et établi un argumentaire du type demandé dans la procédure convenue par la Conférence à sa deuxième session. UN واعتمد الاجتماع الأفريقي الإقليمي لاحقاً قراراً يدعو إلى إدراج الأنشطة المتعلقة بالمواد الخطرة في المنتجات الكهربائية والإلكترونية في خطة العمل العالمية، وأعد وثيقة تسويغ على النمط الذي يدعو إليه الإجراء الذي اعتمده المؤتمر في دورته الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more