"المتعلق بالجوانب العلمية" - Translation from Arabic to French

    • sur les aspects scientifiques
        
    RAPPORT DE LA REUNION INFORMELLE sur les aspects scientifiques UN تقرير الاجتماع غير الرسمي المتعلق بالجوانب العلمية والتكنولوجية لنظم
    4. La réunion informelle sur les aspects scientifiques et techniques de systèmes énergétiques viables s'est tenue à Genève les 24 et 25 octobre 1996. UN ٤- انعقد في جنيف، في ٤٢ و٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، الاجتماع غير الرسمي المتعلق بالجوانب العلمية والتكنولوجية لنظم الطاقة المستدامة.
    Prenant acte avec satisfaction du rapport sur les aspects scientifiques et techniques de systèmes énergétiques viables E/CN.16/1997/3. UN وإذ يلاحظ مع الارتياح التقرير المتعلق بالجوانب العلمية والتكنولوجية لنظم الطاقة المستدامة)٢(، ـ )١( E/CN.16/1997/4.
    Prenant note avec satisfaction du rapport sur les aspects scientifiques et techniques de systèmes énergétiques viables Voir E/CN.16/1997/3. UN وإذ يلاحظ مع الارتياح التقرير المتعلق بالجوانب العلمية والتكنولوجية لنظم الطاقة المستدامة)٢٩٢(،
    Le programme de travail pour la période 2012-2014 continue d'être axé essentiellement sur les aspects scientifiques, techniques, juridiques et réglementaires des tâches dont l'Autorité doit s'acquitter en application de la Convention et de l'Accord de 1994. UN 60 - سيواصل برنامج العمل للفترة 2012-2014 التركيز بصورة رئيسية على العمل المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والقانونية والسياساتية الضرورية للاضطلاع بمهام السلطة بموجب الاتفاقية واتفاق عام 1994.
    29. Rappel: À la dixseptième session du SBSTA, les Parties ont décidé de faire le point sur l'état d'avancement des travaux portant sur les aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil, à la vingttroisième session du SBSTA. UN 29- خلفية: في الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية()، قررت الأطراف أن تستعرض، في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية، التقدم المحرز على صعيد العمل المتعلق بالجوانب العلمية والمنهجية للمقترح المقدم من البرازيل.
    10. Mesures à prendre: Le SBSTA est appelé à définir plus précisément et à arrêter les principaux volets d'un programme de travail sur les aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques des incidences des changements climatiques ainsi que de la vulnérabilité et de l'adaptation à ces changements. UN 10- الإجراء: من المتوقع أن تستمر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في تطوير العناصر الرئيسية لبرنامج عملها المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية لآثار تغير المناخ والقابلية للتأثر بها والتكيف معها، والموافقة على هذه العناصر.
    Le programme de travail de l'Autorité pour la période 2011-2013 continue d'être axé principalement sur les aspects scientifiques, techniques, juridiques et politiques des tâches dont l'Autorité doit s'acquitter en application de la Convention et de l'Accord de 1994. UN 50 - وفيما يتعلق بالفترة 2011-2013، سيواصل برنامج العمل التركيز بصورة رئيسية على العمل المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والقانونية والسياساتية، وهو العمل الضروري للاضطلاع بمهام السلطة بموجب الاتفاقية واتفاق عام 1994.
    Les informations issues de ces ateliers montrent à quel point la perception qu'ont les Parties des questions examinées au titre du point de l'ordre du jour du SBSTA sur les aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques de l'atténuation a évolué au fil du temps. UN وتظهر المعلومات المستمدة من حلقات العمل تلك كيفية تطور تصورات الأطراف مع مرور الوقت فيما يتعلق بجميع المواضيع ذات الصلة التي نوقشت في إطار بند جدول أعمال الهيئة الفرعية المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ.
    45. Au titre de l'ordre du jour du SBSTA sur les aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques de l'atténuation, les Parties ont examiné à plusieurs reprises les questions liées aux possibilités d'atténuation dans le secteur de l'approvisionnement énergétique: UN 45- ناقشت الأطراف في مناسبات عدة المسائل المتعلقة بالفرص المتاحة للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ في قطاع الإمداد بالطاقة في سياق بند جدول أعمال الهيئة الفرعية المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ:
    Pour la période 2011-2013, le programme de travail continuera d'être axé principalement sur les aspects scientifiques, techniques, juridiques et politiques des tâches dont l'Autorité doit s'acquitter conformément à la Convention et à l'Accord de 1994. UN 56 - وفيما يتعلق بالفترة 2011-2013، سيواصل برنامج العمل التركيز بصورة رئيسية على العمل المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والقانونية والسياساتية، وهو العمل الضروري للاضطلاع بمهام السلطة بموجب الاتفاقية واتفاق عام 1994.
    6. À sa vingttroisième session, le SBSTA est convenu de poursuivre ses travaux sur les aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques des mesures d'atténuation et a prié le secrétariat d'organiser des ateliers à chacune de ses quatre sessions suivantes. UN 6- واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثالثة والعشرين()، على مواصلة عملها المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ، وطلبت من الأمانة تنظيم حلقات عمل في كل واحدة من دوراتها الأربع القادمة.
    5. Après avoir examiné le troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) et constaté que l'adaptation était une nécessité pour tous les pays, les Parties à la Convention ont prié le SBSTA d'entreprendre des travaux sur les aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques de l'adaptation aux changements climatiques (décision 10/CP.9). UN 5- بعد أن نظرت الأطراف في الاتفاقية في تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ واعترفت بضرورة تكيف جميع البلدان مع تغير المناخ، طلبت إلى الهيئة أن تباشر العمل المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية من التكيف مع تغير المناخ (المقرر 10/م أ-9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more