"المتوافقة مع المعايير" - Translation from Arabic to French

    • conformes aux normes
        
    • selon les normes
        
    • conformément aux normes
        
    • conforme aux normes
        
    • application des normes
        
    Les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS seront publiés au plus tard en 2014. UN وستكون بياناﺗﻬا المالية الأولى المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام متاحة بحلول عام 2014.
    L'objectif de la direction est d'obtenir une opinion d'audit sans réserve sur les états financiers conformes aux normes IPSAS. UN وتهدف الإدارة إلى كفالة الحصول على رأي غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: Un jeu complet d'états financiers conformes aux normes IPSAS et de notes y relatives pour chaque mission de maintien de la paix en cours ou clôturée UN :: مجموعة من البيانات والملاحظات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والموجهة لجميع بعثات حفظ السلام العاملة والمغلقة
    Fourniture de conseils et d'une assistance pour déterminer les données devant servir à établir les soldes d'ouverture provisoires selon les normes IPSAS UN تقديم التوجيه والمساعدة في إعداد البيانات المطلوبة من أجل تحديد الأرصدة الافتتاحية الأولية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Compte tenu de la nécessité de synchroniser l'adoption des normes IPSAS et l'introduction du PGI, la date prévue d'émission de la première série complète d'états financiers établis conformément aux normes IPSAS a été reportée à l'année se terminant le 31 décembre 2014. UN وفي ضوء الحاجة إلى مزامنة اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مع إدخال نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، تم تأجيل الموعد المتوقع لإصدار المجموعة الكاملة الأولى من البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية إلى السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Un jeu complet d'états financiers conformes aux normes IPSAS et de notes y relatives pour chaque mission de maintien de la paix en cours ou clôturée UN مجموعة من البيانات والملاحظات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لجميع بعثات حفظ السلام العاملة والمغلقة
    Des groupes de travail ont été formés afin d'engager un processus de consultation qui mènera à l'établissement pour l'Organisation de règles et directives comptables conformes aux normes IPSAS. UN وشُكلت أفرقة عاملة لإجراء العملية التشاورية التي ستتوافر للمنظمة من خلالها السياسات والمبادئ التوجيهية المتوافقة مع المعايير.
    Des processus de flux de travail conformes aux normes ont été mis en place et des essais sont actuellement effectués dans le système pour améliorer le suivi de l'ensemble du processus de gestion des actifs, de l'acquisition à la destruction. UN وجرى وضع عمليات تدفق العمل المتوافقة مع المعايير المحاسبية، ويتواصل إجراء اختبارات للعيّنات في النظام لتعزيز رصد عملية إدارة الموجودات بكامل مراحلها، من مرحلة شرائها وحتى يتم التخلص منها.
    Le Comité recommande au HCR de faire en sorte que ses règles de gestion financière révisées, conformes aux normes IPSAS, soient adoptées parallèlement à l'entrée en vigueur des normes IPSAS. UN 31 - يوصي المجلس المفوضية بكفالة اعتماد قواعدها المالية المنقحة المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالتزامن مع بدء اعتماد تلك المعايير.
    31. Le Comité recommande au HCR de faire en sorte que ses règles de gestion financière révisées, conformes aux normes IPSAS, soient adoptées parallèlement à l'entrée en vigueur des normes IPSAS. UN 31- يوصي المجلس المفوضية بكفالة اعتماد قواعدها المالية المنقحة المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالتزامن مع بدء اعتماد تلك المعايير.
    Ces préparatifs consistent notamment à classer les biens durables et les biens non durables en immobilisations corporelles et en stocks et à établir des soldes conformes aux normes IPSAS pour chaque catégorie, en écartant les articles qui n'ont pas à être portés à l'actif et en appliquant les principes IPSAS retenus pour établir des valeurs de départ. UN وستشتمل العملية على تصنيف الممتلكات غير المستهلكة والأرصدة المستهلكة إلى فئات من الممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزون، وتحديد الأرصدة المتوافقة مع المعايير لكل فئة عن طريق فصل العناصر التي لا تلزم رسملتها وتطبيق ما يقع عليه الاختيار من سياسات مندرجة ضمن المعايير لتحديد القيم الابتدائية.
    La variation s'explique principalement par le surcroît de mois de travail de consultants nécessaire pour le calcul de soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS au Siège et dans les opérations de maintien de la paix. UN 388 - ويعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياج إلى الاستعانة بأعداد إضافية من الأفراد/الأشهر من خدمات الخبراء الاستشاريين لتحديد الأرصدة الافتتاحية المتوافقة مع المعايير في المقر وفي عمليات حفظ السلام.
    103. Au cours des échanges de vues avec la Direction, il a été convenu que des états financiers conformes aux normes IPSAS seront établis, à titre expérimental, pour le mois se terminant le 30 septembre 2010. UN 103- وأثناء التواصل مع الإدارة، اتُّفِق على إصدار البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية عن الشهر المنتهي يوم 30 أيلول/سبتمبر 2010، على أساس تجريبي.
    Avec l'adoption des normes IPSAS au 1er janvier 2010, le passif total sera reporté lors de l'établissement de soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS. UN وبعد اعتماد المعايير المحاسبية الدولية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، سيُؤخذ في الحسبان إجمالي الالتزامات عند تحديد الأرصدة الافتتاحية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية.
    À cet égard, le HCR a engagé en 2011 d'importants efforts pour arrêter définitivement des conventions et procédures comptables conformes aux normes IPSAS et les communiquer à l'ensemble du personnel, efforts assortis d'une stratégie de gestion du changement. UN وفي هذا الصدد، اضطلعت المفوضية خلال عام 2011 بجهود كبيرة لوضع الصياغة النهائية للسياسات والإجراءات المحاسبية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية، وإعلام عموم الموظفين بها، يدعمها في ذلك استراتيجية لإدارة التغيير.
    L'Assemblée générale a approuvé les amendements proposés au Règlement financier et pris note de la version révisée du Règlement financier et des règles de gestion financière présentée par le Contrôleur concernant la publication d'états financiers conformes aux normes IPSAS. UN ووافقت الجمعية العامة على إدخال تعديلات على النظام المالي، وأحاطت علما بتنقيح النظام المالي والقواعد المالية، على النحو المقدم من المراقب المالي، إعدادا لإصدار البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Établissement des soldes d'ouverture et états financiers provisoires selon les normes IPSAS pour 2 opérations de maintien de la paix faisant partie de la première phase de mise en œuvre du projet Umoja UN تحديد الأرصدة الافتتاحية الأولية لأغراض إعداد البيانات المالية التجريبية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لاثنتين من عمليات حفظ السلام مشمولتين بالنشر التجريبي لنظام أوموجا
    :: Fourniture de conseils et d'une assistance pour déterminer les données devant servir à établir les soldes d'ouverture provisoires selon les normes IPSAS UN :: تقديم التوجيه والمساعدة في إعداد البيانات المطلوبة لتحديد الأرصدة الافتتاحية الأولية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Des flux de processus de travail liés aux accords de financement volontaire ont été mis au point et des transactions types sont actuellement testées dans le système, afin de repérer les points auxquels devraient être comptabilisés les produits de futurs accords de financement, conformément aux normes IPSAS. UN وجرى إعداد تنظيم الأعمال ذات الصلة باتفاقات التمويل الطوعي، ويتواصل إخضاع عيّنات من المعاملات للاختبار في النظام، وذلك لتسجيل النقاط المتوافقة مع المعايير المحاسبية والمتعلقة بإثبات إيرادات اتفاقات التمويل في المستقبل.
    Il indique que l'inventaire des immobilisations corporelles dans l'ensemble du Secrétariat a été mené à terme et que les actifs que les missions ont produits pour elles-mêmes (travaux pour compte propre) seront évalués au moyen d'une méthode conforme aux normes IPSAS tenant compte du coût de remplacement net d'amortissement. UN ويشير إلى أنه تم الانتهاء من جرد الأراضي والمباني وأن الأصول المنشأة ذاتيا في البعثات الميدانية سيجري تقييمها وفقا لمنهجية تكلفة الاستبدال بعد خصم الاستهلاك المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Préparation des données en vue de l'application des normes IPSAS UN تجهيز البيانات المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التدريـب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more