écoles supérieures populaires et centres d'éducation pour adultes | UN | المدارس العليا الشعبية ومراكز تعليم الكبار |
En 1995, la Confédération a créé le système des hautes écoles spécialisées. Il remplace progressivement les différentes écoles supérieures spécialisées qui offraient une formation professionnelle débouchant sur un diplôme de spécialiste qualifié. | UN | وفي عام 1995، أنشأ الاتحاد نظام المدارس العليا المتخصصة وهي تحل تدريجيا محل المدارس المختلفة العليا المتخصصة التي تقدم تدريبا مهنيا يؤدي إلى دبلوم للمتخصص المؤهل. |
La loi No 6655 promulguée le 26 mai 1988 prévoit un enseignement secondaire gratuit dans les lycées. | UN | وينص القانون الجمهوري رقم ٥٥٦٦ الصادر في ٦٢ أيار/مايو ٨٨٩١ على مجانية التعليم الثانوي في المدارس العليا العامة. |
Le nombre d'étudiants diplômés de l'enseignement supérieur augmente chaque année, mais les établissements du supérieur ne peuvent les accueillir tous; | UN | وفي حين يتزايد عدد خريجي المدارس العليا سنوياً، إلا أن معاهد التعليم العالي لا تستطيع استيعابهم جميعاً؛ |
Il est gravement préoccupé aussi par la fermeture récente de certains établissements d'enseignement secondaire. | UN | كما تشعر اللجنة بقلق بالغ ﻹغلاق بعض المدارس العليا مؤخراً. |
Répartition des effectifs par sexe dans les grandes écoles | UN | توزيع الأعداد حسب الجنس في المدارس العليا |
Depuis l'adoption de la loi sur l'enseignement, les inscriptions dans les écoles secondaires ont augmenté de 6,9 %. | UN | ومنذ أن صدر قانون التعليم زاد القيد في المدارس العليا بنسبة ٩,٦ في المائة. |
C'est le gouvernement qui crée les écoles supérieures, les facultés et les académies d'arts. | UN | والحكومة هي مؤسِّسة المدارس العليا أو الكليات أو أكاديميات الفنون. |
Récemment, des écoles supérieures et des universités privées ont été créées. | UN | 608- وشاهدنا مؤخراًً فتح بعض المدارس العليا والكليات الخاصة. |
Les hautes écoles spécialisées proposent une formation professionnelle supérieure de haute qualité ayant un caractère plutôt pratique. | UN | وتقترح المدارس العليا المتخصصة تدريبا مهنيا عاليا ومن نوعية عالية ذات طابع يغلب عليه الصفة العملية. |
51. Pour le semestre d'hiver 1989/1990, 37,7 % des étudiants des hautes écoles suisses étaient de sexe féminin. | UN | ١٥- وأثناء فصل الشتاء الدراسي ٩٨٩١-٠٩٩١، بلغت نسبة اﻹناث ٧,٧٣ في المائة في المدارس العليا السويسرية. |
Les hautes écoles spécialisées, y compris la haute école pédagogique, ont affiché pour la première fois en 2005 une parité entre les sexes. | UN | وللمرة الأولى عام 2005، سجلت المدارس العليا المتخصصة، بما فيها المدرسة التربوية العليا، تعادلا بين الجنسين. |
En application des changements dans les programmes et dans l'orientation vers les lycées et les cursus secondaires sur quatre ans, de nouveaux diplômes de fin d'études et examens finals sont en train d'être mis en place. | UN | وطبقاً لتغييرات البرنامج والعملية في المدارس العليا وفي التعليم الثانوي لمدة أربع سنوات، جرى إدخال تدرج جديد وامتحانات نهائية. |
secondaires et les lycées | UN | ألف طالب في المدارس العليا |
En 2009, 44 600 étudiants, dont 66 % de femmes, avaient reçu un diplôme d'enseignement supérieur. | UN | وفي عام 2009 تخرج من المدارس العليا في ليتوانيا 44.6 ألف طالب كانت 66 في المائة منهم نساء. |
Par conséquent, plus d'élèves participent aux programmes d'enseignement secondaire, et le niveau de scolarité de la population s'élève peu à peu. | UN | ونتيجة لذلك شارك مزيد من الطلاب في برامج المدارس العليا وأعلى مستويات تعليم السكان آخذة في الارتفاع تدريجيا. |
20. Aux termes des dispositions de la loi sur les grandes écoles et de la loi sur les universités de la République de Serbie, l'enseignement est dispensé en serbe, mais il peut également être dispensé dans la langue d'une minorité nationale sur décision du fondateur de l'établissement, ou avec l'avis favorable de l'université. | UN | ٢٠ - وطبقا ﻷحكام قانون المدارس العليا وقانون الجامعات في الجمهورية الصربية، يتم التدريس باللغة الصربية ولكنه يمكن أن يتم أيضا بلغة اﻷقلية القومية إذا نص على ذلك قرار المؤسس أو بناء على رأي الجامعة. |
les écoles secondaires professionnelles sont dans une grande mesure gérées par le secteur privé. | UN | ويقوم القطاع الخاص بدرجة كبيرة بتشغيل المدارس العليا المهنية. |
On est dans un bar à la fac avec picole et nanas à volonté, et vous êtes assis au bar à parler de soirées du lycée. | Open Subtitles | نحن في حانه الكليه مليئه بعدد لا محدود من المشروبات والعاهرات ونحن نجلس في الحانه نتحدث عن حفلات المدارس العليا |
Le débat a également suscité beaucoup d'intérêt tant parmi les lycéens que parmi les étudiants de l'Université de Genève. | UN | وحظيت حلقة المناقشة كذلك باهتمام كبير من جانب طلاب المدارس العليا المحلية وطلاب جامعة جنيف. |
Les diplômes d'une haute école spécialisée de même niveau gagnent en importance. | UN | وتتزايد أهمية دبلومات المدارس العليا المتخصصة من نفس المستوى. |
Il a déclaré également que 31,2 % des élèves du secondaire ont dit qu'il était facile d'obtenir un couteau à l'école. | UN | وأضاف أن 31.2 في المائة من طلبة المدارس العليا قالوا إنه من السهل الحصول على مطواة في المدرسة. |
Diplôme de fin d'études secondaires du Pacifique | UN | شهادة المدارس العليا للمحيط الهادئ |
- Attends. - Comment peut-il jouer un lycéen ? | Open Subtitles | . أنتظر كيف هذا الرجل يؤثر على المدارس العليا ؟ |