"المدة والتقييمات" - Translation from Arabic to French

    • mi-parcours et des évaluations
        
    • mi-parcours et les évaluations
        
    • mi-parcours et principales évaluations
        
    Elle a signalé que l'UNICEF avait pu tirer de nombreux enseignements des examens à mi-parcours et des évaluations. UN وذكرت أن استعراضات منتصف المدة والتقييمات وفَّرت لليونيسيف عددا من الدروس المستفادة.
    Plusieurs délégations ont remercié le Directeur régional pour l’excellent résumé des résultats des examens à mi-parcours et des évaluations. UN ٨٦ - وأعربت الوفود عن شكرها للمدير اﻹقليمي على الموجز الممتاز الذي قدمه بشأن نتائج استعراضات منتصف المدة والتقييمات.
    86. Plusieurs délégations ont remercié le Directeur régional pour l'excellent résumé des résultats des examens à mi-parcours et des évaluations. UN ٨٦ - وأعربت الوفود عن شكرها للمدير اﻹقليمي على جودة تلخيصه لنتائج استعراضات منتصف المدة والتقييمات.
    Les changements découlant de l'examen à mi-parcours continueront à être signalés au Conseil d'administration par les directeurs régionaux dans leurs rapports annuels sur les examens à mi-parcours et les évaluations majeures. UN وسيستمر المدراء الإقليميون في إبلاغ المجلس التنفيذي بالتغييرات الناجمة عن استعراضات منتصف المدة في تقاريرهم السنوية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية.
    Au cours du débat qui a suivi et qui a porté sur les examens à mi-parcours et les évaluations, certaines délégations se sont déclarées préoccupées par la manière dont étaient présentés les rapports sur les principales évaluations. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك حول استعراضات منتصف المدة والتقييمات الإقليمية، أعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء التقارير المقدمـة عن التقييمات الرئيسية عموما.
    Elles ont aussi été utilisées dans les examens à mi-parcours et les évaluations du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD), et elles ont bénéficié à la conception des programmes et aux politiques nationales. UN وقد مكنت هذه التقييمات أيضا من إثراء استعراضات منتصف المدة والتقييمات المتعلقة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، كما حسنت تصميم البرامج والسياسات الوطنية.
    Point 6 Résumé des examens à mi-parcours et principales évaluations des programmes de pays UN البند 6 موجزات عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية للبرامج القطرية
    D'aucunes ont par ailleurs demandé dans quelle mesure les résultats des examens à mi-parcours et des évaluations avaient influé sur les programmes de pays visés et quels changements avaient été introduits dans les plans stratégiques ou les orientations générales. UN وتساءل المتحدثون أيضا عن كيفية تأثير نتائج استعراضات منتصف المدة والتقييمات على البرامج القطرية ذات الصلة، وعن ماهية التغييرات التي أدخلت، سواء على صعيد الاستراتيجية أم على صعيد السياسة العامة.
    D'aucunes ont par ailleurs demandé dans quelle mesure les résultats des examens à mi-parcours et des évaluations avaient influé sur les programmes de pays visés et quels changements avaient été introduits dans les plans stratégiques ou les orientations générales. UN وتساءل المتحدثون أيضا عن كيفية تأثير نتائج استعراضات منتصف المدة والتقييمات على البرامج القطرية ذات الصلة، وعن ماهية التغييرات التي أدخلت، سواء على صعيد الاستراتيجية أم على صعيد السياسة العامة.
    S’agissant des examens à mi-parcours et des évaluations, une délégation a déclaré que les documents étaient bien préparés et fournissaient un enseignement utile. UN ١٤٥ - وفيما يتعلق باستعراضات منتصف المدة والتقييمات المعدة في المنطقة، قال أحد الوفود إن وثائق الاستعراض جيدة اﻹعداد وتوفر دروسا مفيدة.
    145. S'agissant des examens à mi-parcours et des évaluations, une délégation a déclaré que les documents étaient bien préparés et fournissaient un enseignement utile. UN ١٤٥ - وفيما يتعلق باستعراضات منتصف المدة والتقييمات المعدة في المنطقة، قال أحد الوفود إن وثائق الاستعراض جيدة اﻹعداد وتوفر دروسا مفيدة.
    Dans le cadre des mécanismes d'examen mutuel mis en place par l'Union africaine, les pays et les chefs d'État se pencheraient sur les progrès accomplis par les uns et les autres dans la réalisation des objectifs de développement. Les conclusions des examens à mi-parcours et des évaluations aideraient à préparer ces examens. UN وستقوم البلدان ورؤسـاء الدول، كجزء من آليات استعراض الأقران في الاتحاد الأفريقي، بفحص التقدم الذي يحرزه كل منها صوب تحقيق الأهداف الإنمائية، وستسهم استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية في الإعداد لاستعراضات الأقــران.
    Si les domaines d'intervention du PSMT et ses principales stratégies demeurent fort utiles, le cadre existant a été notablement affiné, en tenant compte de l'analyse tirée de l'examen à mi-parcours et des évaluations récentes, ainsi que des stratégies d'appui qui ont été approuvées par le Conseil d'administration. UN 18 - وبينما لا تزال مجالات التركيز للخطة والاستراتيجيات الرئيسية ملائمة، فقد تم إدخال تحسينات كبيرة في سياق الإطار القائم، مع الأخذ في الحسبان التحليل المستمد من استعراض منتصف المدة والتقييمات الأخيرة، وكذلك استراتيجيات الدعم للخطة الاستراتيجية التي أقرها المجلس التنفيذي().
    Le mécanisme d'examen spécial de l'exécution des projets est un mécanisme externalisé de réalisation des évaluations à mi-parcours et des évaluations finales (ou des évaluations équivalentes) et a pour objet de réaliser des évaluations crédibles, efficaces et indépendantes de façon rapide et efficiente. UN 31 - وعملية استعراض تنفيذ المشاريع الخاصة هي ترتيب يجري تنفيذه بالاستعانة بمصادر خارجية لإجراء تقييمات منتصف المدة والتقييمات النهائية (أو ما يعادلها)، ويهدف إلى إنتاج تقييمات موثوقة وفعالة ومستقلة في مدة زمنية مناسبة وبطريقة تكفل الاقتصاد في التكاليف.
    En outre, à la demande du Conseil d'administration dans sa décision 2001/11 (E/ICEF/2001/6) et suite à l'examen du rapport de 2003, il a rendu compte régulièrement de ses progrès dans les rapports annuels de la Directrice exécutive au Conseil d'administration et dans les documents relatifs aux programmes de pays, ainsi qu'à l'occasion des examens à mi-parcours et des évaluations des programmes de pays. UN وإضافة إلى ذلك، بناء على طلب المجلس التنفيذي الوارد في المقرر 2001/11 (E/ICEF/2001/6) والمناقشات التي نبعت من ورقة عام 2003، ما فتئت اليونيسيف تقدم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز من خلال التقارير السنوية التي يقدمها المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي، والوثائق البرنامجية القطرية، واستعراضات منتصف المدة والتقييمات البرنامجية القطرية.
    g) À partir de 2003, les résultats des examens à mi-parcours et les évaluations importantes des programmes de pays seront examinés à la deuxième session ordinaire du Conseil d'administration; UN (ز) أن يبدأ اعتبارا من عام 2003 النظر في نتائج استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية للبرامج القطرية في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي؛
    g) À partir de 2003, les résultats des examens à mi-parcours et les évaluations importantes des programmes de pays seront examinés à la deuxième session ordinaire du Conseil d'administration; UN (ز) أن يبدأ اعتبارا من عام 2003 النظر في نتائج استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية للبرامج القطرية في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي؛
    16. D'aucuns ont également demandé si tous les programmes de pays et les programmes d'urgence faisaient l'objet d'un examen à mi-parcours, comment on pouvait maintenir et améliorer la qualité des évaluations et comment les examens à mi-parcours et les évaluations seraient utilisés dans le contexte actuel de réforme organisationnelle. UN ١٦ - وكان ثمة تساؤل كذلك بشأن ما إذا كانت البرامج القطرية وبرامج الطوارئ تتعرض لتقييم في منتصف المدة، وعن كيفية إبقاء وتحسين نوعية التقييم، وعن أسلوب استخدام استعراضات منتصف المدة والتقييمات في السياق الراهن المتعلق بالتغيير التنظيمي.
    204. D'aucuns ont également demandé si tous les programmes de pays et les programmes d'urgence faisaient l'objet d'un examen à mi-parcours, comment on pouvait maintenir et améliorer la qualité des évaluations et comment les examens à mi-parcours et les évaluations seraient utilisés dans le contexte actuel de réforme organisationnelle. UN ٤٠٢ - وسئل أيضا عما إذا كانت البرامج القطرية وبرامج الطوارئ تتعرض لتقييم في منتصف المدة، وعن كيفية إبقاء وتحسين نوعية التقييم، وعن أسلوب استخدام استعراضات منتصف المدة والتقييمات في السياق الراهن المتعلق بالتغيير التنظيمي.
    8. La Directrice de la Division des programmes et la Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification ont brièvement évoqué les questions générales traitées dans les rapports régionaux sur les examens à mi-parcours et les évaluations (E/ICEF/1997/P/L.11 à L.16). UN ٨ - تحدثت بإيجاز كل من مديرة شعبة البرامج ومديرة شعبة التقييم والسياسة والتخطيط بشأن القضايا العامة الواردة في التقارير اﻹقليمية والمتعلقة باستعراضات منتصف المدة والتقييمات )E/ICEF/1997/P/L.11-E/ICEF/1997/P/L.16(.
    :: Examens à mi-parcours et principales évaluations UN :: استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more