"المراقب من سويسرا" - Translation from Arabic to French

    • l'observateur de la Suisse
        
    l'observateur de la Suisse a fait une déclaration circonstanciée dans laquelle il a indiqué que le romanche était ainsi devenu une langue officielle de la Confédération. UN وشرح المراقب من سويسرا في بيان مفصل كيف أن اللغة الرومانشية أصبحت بذلك لغة رسمية للاتحاد.
    26. l'observateur de la Suisse a souligné l'importance qu'il y avait à améliorer les normes minimales actuelles concernant les droits des autochtones. UN ٦٢- وأكد المراقب من سويسرا على أهمية تحسين المعايير الدنيا القائمة المتعلقة بحقوق الشعوب اﻷصلية.
    51. l'observateur de la Suisse a déclaré que certaines formes d'organisation étatique telles que le fédéralisme et le régionalisme pouvaient efficacement contribuer à la conciliation d'intérêts divers entre les groupes minoritaires et entre ces groupes et les gouvernements et favoriser l'exercice des droits des personnes appartenant à des minorités. UN ١٥- وذكر المراقب من سويسرا أن بعض أشكال التنظيم الحكومي كالتنظيمات الاتحادية واﻹقليمية يمكن أن تسهم بفعالية في التوفيق ما بين اﻷقليات، وبينها وبين الحكومات وفي تعزيز حقوق اﻷشخاص المنتمين الى اﻷقليات.
    84. l'observateur de la Suisse a signalé que des débats analogues avaient déjà eu lieu au sujet de la définition des minorités au Conseil de l'Europe lors de la rédaction de la Convention-cadre sur la protection des minorités. UN ٤٨- وذكر المراقب من سويسرا أن مناقشات مماثلة حول تعريف اﻷقليات قد دارت أثناء عملية إعداد مشروع اتفاقية مجلس أوروبا اﻹطارية المعنية بحماية اﻷقليات.
    49. l'observateur de la Suisse a dit que le paragraphe 4 de l'article 14 garantissait la confidentialité et que rien ne justifiait les craintes exprimées par d'autres délégations à ce sujet. UN ٩٤ - وقال المراقب من سويسرا إن الفقرة ٤ من المادة ٤١ تضمن السرية ومن ثم لا يوجد سبب للهواجس التي أعربت عنها وفود أخرى في هذا الصدد.
    l'observateur de la Suisse a appuyé cette position et a fait observer que l'article 13 prévoyait une forme de réserve négociée destinée à préserver les intérêts légitimes de l'Etat, qui devrait suffire. UN وإذ أيد المراقب من سويسرا هذا الموقف، أشار إلى أن المادة ٣١ تحتوي على شكل من أشكال " التحفظات المتفاوض بشأنها " بغية المحافظة على المصالح المشروعة للدولة وأن هذا يعتبر كافياً.
    À la même séance, les représentants du Pakistan (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), du Portugal (au nom de l'Union européenne), de la Chine, des États-Unis et de la Fédération de Russie et l'observateur de la Suisse ont fait des déclarations. UN 67 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من باكستان (باسم مجموعة الـ 77 والصين) والبرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي) والصين والولايات المتحدة والاتحاد الروسي، وكذلك المراقب من سويسرا.
    À la même séance, les représentants du Pakistan (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), du Portugal (au nom de l'Union européenne), de la Chine, des États-Unis et de la Fédération de Russie et l'observateur de la Suisse ont fait des déclarations. UN 67 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من باكستان (باسم مجموعة الـ 77 والصين) والبرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي) والصين والولايات المتحدة والاتحاد الروسي، وكذلك المراقب من سويسرا.
    190. l'observateur de la Suisse a ajouté, à propos du programme sur les minorités que le Haut Commissaire avait mentionné dans son allocution d'ouverture, qu'il conviendrait peut-être de consulter des organisations non gouvernementales et des spécialistes avant de l'adopter. UN ٠٩١- وأضاف المراقب من سويسرا الى ما سبق أن ذكره في كلمته الافتتاحية عن برنامج اﻷقليات الذي يعده المفوض السامي، أنه قد يكون من المفيد الحرص على استشارة المنظمات غير الحكومية والباحثين قبل اعتماد هذا البرنامج.
    32. l'observateur de la Suisse a souligné qu'il était important de ne pas limiter les activités du Groupe de travail au rassemblement d'informations concernant la législation nationale, mais qu'il fallait encourager les Etats et les groupes minoritaires à exprimer leurs besoins, et faciliter l'échange des données d'expérience. UN ٢٣ - وشدد المراقب من سويسرا على ضرورة عدم قصر عمل الفريق العامل على جمع المعلومات عن التشريعات الوطنية، وإنما ينبغي تشجيع الدول ومجموعات اﻷقليات على الاعراب عن احتياجاتها وتيسير تبادل الخبرات فيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more