| Avez-vous eu des sautes d'humeur, des impulsions de violences ? | Open Subtitles | هل وجدت نفسك عرضة لتقلب المزاج ولميلان للعنف؟ |
| J'aurais pensé que l'humeur ce matin serait un peu plus réjouissante. | Open Subtitles | توقّعت أن يكون المزاج العام هذا الصباح أكثر بهجة. |
| Ce gars est un système d'entretien de la mauvaise humeur. | Open Subtitles | لقد جعل نظام إنعاش حياته هو المزاج السيء |
| Je ne dirais pas qu'il y avait une bonne ambiance, mais ça allait mieux qu'avant. | Open Subtitles | لن أقول بأن المزاج كان جيداً لكنه كان أفضل من ذي قبل |
| Te murger et appeler Vicky, ça a cassé l'ambiance ? | Open Subtitles | ألم يضعك الثمل والإتصال بفكتوريا في المزاج ؟ |
| Oh, je crois savoir pourquoi Sam est en si bonne humeur. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف سبب المزاج الجيد لسام هذا الصباح |
| Et voir ces visages d'enfants souriants me mettrait Sûrement dans de meilleure humeur pour parler affaires. | Open Subtitles | و رؤية وجوه الأطفال المبتسمة سيضعني تماماً في المزاج المناسب للتحدث عن التجارة |
| Les maux de tête, la fatigue, les sautes d'humeur... peuvent être dû aux injections. | Open Subtitles | الصداع ، التعب .. المزاج القصير يمكن ان تربطي ذلك بالحقن |
| Quoi... ce que je ne suis pas, papa, c'est d'humeur pour une séance d'analyse là. | Open Subtitles | ما.. ما لا أملكه، أبي هو المزاج المناسب لمحاضرة في الوقت الحالي |
| Elle n'avait pas su lire l'humeur de la population et comprendre la profondeur du mécontentement de la majorité et la vulnérabilité des minorités. | UN | لقد أخفق في قراءة المزاج العام للسكان وإدراك عمق الاستياء الذي تشعر به الأغلبية ومدى ضعف الأقليات. |
| De quelle humeur était-il en montant dans le taxi ? | Open Subtitles | أي نوع من المزاج كان هو في حين حصل في مقصورة القيادة؟ |
| Je ne joue pas avec vous aujourd'hui. Je ne suis pas d'humeur. | Open Subtitles | أنا لا ألعب ألعاب معك اليوم، ولست حسنة المزاج |
| Oui, Chris, l'ambiance est communicative, tandis que Peter Florrick achève le Full Grassley avec une marge de 5 minutes. | Open Subtitles | نعم، كريس، المزاج هنا معدي كما أن بيتر فلوريك أنهى غراسلي كاملة مع خمس دقائق متبقية |
| Je pensais que... ça me mettrait dans l'ambiance pour l'affaire. | Open Subtitles | اعتقدت انني سوف، كما تعلم تدخل في المزاج لهذه القضية |
| Avec sûrement un peu de vin pour mettre dans l'ambiance et vous avez fini par des petites cochonneries. | Open Subtitles | هيا، هناك إحتمالية لجعل القليل من النبيذ يضبط المزاج ثم الانتهاء منه قد يحصل بعض المداعبة |
| Une telle soirée romantique je ne voulait pas gâcher l'ambiance. | Open Subtitles | لم نذكر هذا خلال أمسية رومانسية كهذه لم أرد تعكير المزاج |
| La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable. | UN | فمفهوم التعسف يشمل مفاهيم تقلب المزاج والهوى أو الظلم أو عدم القدرة على التنبؤ أو عدم التناسب أو الابتعاد عن المنطق. |
| "Un grand homme m'a dit un jour, que le tempérament est révélé dans les échecs, mais que le caractère est révélé dans les victoires. | Open Subtitles | "أرجل عظيم قال لي ذات مره أن المزاج على شاشة العرض" في الفشل, لكن الشخصية تبقى مستمرة في النجاح |
| Parce qu'il veut. De temps en temps. Quand l'envie lui prend. | Open Subtitles | لأنه يريد هذا ، الأن ولاحقاً عندما يأخذه المزاج |
| Ce sens renouvelé des responsabilités fait vivement contraste avec l'atmosphère qui régnait au sein de la Conférence jusqu'à une époque récente. | UN | إن اﻹحساس بالغاية المتجددة يتناقض تناقضاً حاداً مع المزاج الذي ظل سائداً في جو المؤتمر حتى وقت قريب. |
| Je sais que si je ne mange pas, je deviens grincheux. | Open Subtitles | أعرف من نفسي حين لا آكل اصبح عصبي المزاج |
| Un client bien luné et en veine, et votre mois est assuré. | Open Subtitles | إمسكْه في المزاج الصحيح، بالقدرِ الصحيحِ، هو يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ شهرَكَ. |
| Il est grognon, en colère contre le monde et plein de regrets. | Open Subtitles | إنه حاد المزاج وغاضب، ويغضب من العالم، وأنا واثق إنه مليء بالندم. |
| J'en ai deux en cours, Liv. Mon lieutenant est lunatique. | Open Subtitles | لدي بالفعل قضيّتان و رئيسي شخص متقلّب المزاج |
| Ok, je vous préviens tous maintenant que j'ai la gueule de bois et suis très irritable. | Open Subtitles | حسنا، سأدعكم جميعاً تعرفون الآن أني ثملة ومُعكّرة المزاج تماماً |
| Ces sentiments illustrent bien l'état d'esprit dans lequel le rapport a été établi. | UN | وتعكس هذه المشاعر المزاج الذي أعد فيه هذا التقرير. |