"المسافه" - Translation from Arabic to French

    • distance
        
    • chemin
        
    • loin
        
    Le revêtement éclaire beaucoup trop la lumière qui passe à travers, ça va être très difficile pour eux d'obtenir une vue précise à cette distance dans l'après-midi. Open Subtitles الطلاء يحجب الكثير من الضوء المارّ من خلاله، سيكون من الصعب جداً عليهم أن يروا، بشكل جيد من هذه المسافه في الظهيرة.
    Vous nous expliquez en quoi cette distance est importante ? Open Subtitles حسناً,أيمكنك التفسير لنا لماذا هذه المسافه مهمه؟
    On mesure la distance entre elles non pas de bord à bord, mais de centre à centre. Open Subtitles لأن الوكاله تقيس المسافه بين المنشأتين ليس من الحدود إلى الحدود ولكن من المركز إلى المركز
    Tu ne crois tout de même pas que j'ai fait tout ce chemin pour une simple mortelle ! Open Subtitles انت لا تعتقد انني جئت كل هذه المسافه من أجل انسان، اليس كذلك ؟
    Tu t'es encore tapé le chemin à pied ? Open Subtitles ماذا ياهايد؟ امشيت من كل المسافه من المدرسه إلى المنزل مره اخرى؟
    À pied, vous pensez qu'elle est allée loin ? Open Subtitles اتعتقد انها جائت كل هذه المسافه على أقدامها؟
    Nous étions tous deux bien décidés à laisser le château et le procès loin derrière nous, dans l'espoir que la distance éclipserait les questions encore irrésolues. Open Subtitles كلانا كان عازم على ترك المحاكمه والقصر بعيداً خلفنا على امل أن يجلب لنا بعد المسافه الاجوبه
    On peut le localiser en calculant la distance entre les tours centrales, d'accord ? Open Subtitles يمكننا تحديد موقعه عن طريق حساب المسافه بين ابراج الاتصال صحيح ؟
    Je sais que tu veux de la distance, mais nous sommes Roi et Reine. Open Subtitles اعلم بأنك اردت بعض المسافه ولكننا ملك وملكه
    Malgré la longue distance entre le marié et la mariée, ces rites et ces vœux seront aussi contraignantes que si vous étiez l'un à côté de l'autre. Open Subtitles على الرغم من بعد المسافه بين العريس والعروس فهذه الحقوق والنذور قد تم ربطها
    La distance d'ici à l'infirmerie est de 30 mètres. Open Subtitles المسافه من هنا الى الحجره الطبيه هي 100 قدم
    A quelle distance aurait-il dû être ? Open Subtitles كم المسافه التى يتوجب عليه أن يكون قريبا منها؟
    A la base on a rompu à cause de ce truc de longue distance, Open Subtitles نحن انفصلنا بسبب بعد المسافه بيننا فى الاصل
    Je n'ai pas fait tout ce chemin pour abandonner si près du but. Open Subtitles أننى لم أتى كل هذه المسافه كى أستسلم الأن
    Tu m'as fait faire tout ce chemin pour regarder cette pétasse pleurer ? Open Subtitles جئتي بي الى كل هذه المسافه لأرى بكاء ساقطة حمقــاء؟
    Tu n'avais pas à faire tout le chemin jusqu'ici. Open Subtitles لم يكن عليك القدوم كل تلك المسافه إلى هنا
    J'ai du mal à croire qu'elle ait fait tout ce chemin pour me chercher. Open Subtitles انا لا اصدق انها جاءت كل هذه المسافه من اجلى
    Jim, je n'ai pas fait tout ce chemin pour me cacher. Je dois retrouver mon père. Open Subtitles جيم أنا لم أتي كل هذه المسافه لأختبئ يجب أن أجد والدي
    C'est trop loin, à la nage. On fera autrement. Open Subtitles لا احد يستطيع السباحة كل تلك المسافه لنجد طريق اخرى
    Mais il a beaucoup de chance, si elle est prête à le suivre aussi loin. Open Subtitles إنه لفتى محظوظ .اذا عزمت على ملاحقته كل هذه المسافه
    C'est trop loin, vous devez me lancer ! Open Subtitles لا يمكنني أن أقفز كل تلك المسافه لذا عليك أن تقذف بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more