Membre du Groupe de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 établi par le Secrétaire général | UN | عضو الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 التابع للأمين العام |
Membre du Groupe de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 établi par le Secrétaire général | UN | عضو الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 التابع للأمين للعام |
Rapport du Groupe de personnalités de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 | UN | تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Le Secrétaire général a donné son avis sur le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وعلق الأمين العام على تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Ce point a été mis en avant dans son rapport par le Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وقد شُدِّد على هذه النقطة أيضاً في تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
A. Examen des propositions formulées par le Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015 | UN | ألف - استعراض المقترحات التي قدمها فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Le prompt établissement du groupe de travail à composition non limitée et la mise en évidence de synergies avec le Groupe de haut niveau sur le programme de développement au-delà de 2015 sont indispensables. | UN | ومن المهم جدا عدم التواني في تشكيل فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Nous appuierions vigoureusement une cible consistant dans l'élimination de la violence sexiste dans l'esprit de la cible proposée dans le rapport de 2013 du Groupe de personnalités de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015. | UN | وإننا نؤيد بقوة وضع غاية ترمي إلى القضاء على العنف القائم على نوع الجنس على غرار الغاية المقترحة في تقرير عام 2013 لفريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Il avait mis en place une équipe pour l'après-2015, qui s'employait avec succès à placer les questions relatives aux enfants au cœur des discussions, notamment celles qui avaient lieu au niveau du Groupe de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015. | UN | وذكر أن المنظمة قد أنشأت فريقا معنيا بفترة ما بعد عام 2015، ويعمل الفريق بنجاح لإدراج المسائل الخاصة بالأطفال في صميم المناقشات، بما في ذلك ما يحدث في إطار الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Quatorze manifestations organisées en marge de la quatrième session du Groupe de travail ouvert ont été l'occasion d'exposés sur le rapport du Groupe de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 et le rapport du Réseau des solutions pour le développement durable. | UN | وشملت تلك الأنشطة عرضاً لتقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 الذي شكله الأمين العام، وعرضاً للتقرير الذي أعدته شبكة حلول التنمية المستدامة. |
Ses délibérations ont été enrichies de précieuses contributions, notamment les rapports du Groupe de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 et du Réseau des solutions pour le développement durable. | UN | وتوفرت إسهامات قيِّمة في مداولات الفريق من خلال تقريرَي فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 الذي شكله الأمين العام وشبكة حلول التنمية المستدامة، في جملة أمور. |
Dans son rapport, le Groupe de personnalités de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 a identifié cinq réorientations transformatrices pour progresser sur la voie du développement durable. | UN | وحدد تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 في تقريره خمس نقلات تحويلية تفضي إلى التنمية المستدامة. |
Parallèlement, le Secrétaire général avait demandé l'avis du Groupe de personnalités de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015, coprésidé par les Présidents indonésien et libérien et le Premier Ministre du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | وفي الوقت نفسه، طلب الأمين العام مشورة فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي يرأسه كل من رئيسي إندونيسيا وليبريا ورئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Il a également soumis au Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015 un ensemble de huit recommandations au sujet de l'intégration des questions liées à la jeunesse dans le futur programme. | UN | وقدم المبعوث أيضاً لفريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 مجموعة من ثماني توصيات بشأن إدماج الشباب في خطة التنمية في المستقبل. |
Le Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015 a identifié cinq réorientations, l'une d'elles concerne la lutte contre l'exclusion. | UN | لقد حدد فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 خمسة تغييرات تحويلية، تتمثل إحداها في الفكرة القائلة بأنه لا ينبغي ترك أحد متخلفاً عن الركب. |
Le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015 établit un programme universel pour éradiquer l'extrême pauvreté d'ici à 2030. | UN | وحدد تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 خطة شاملة للقضاء على الفقر بحلول عام 2030. |
Son Premier Ministre a coprésidé le Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015. Le Gouvernement britannique a lancé une série d'initiatives communes mobilisant plusieurs branches de l'administration. | UN | وأضاف قائلا إن رئيس الوزراء اشترك مع الأمين العام في رئاسة فريق الشخصيات المرموقة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وإنه تم استهلال مجموعة من المبادرات المشتركة تضم أجهزة حكومية أخرى. |
Vous vous souviendrez peut-être que cette organisation mondiale est dirigée par S. E. M. Kadir Topbas, maire d'Istanbul et membre du Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015. | UN | ولعلكم تذكرون أن معالي السيد كادير توباص، عمدة اسطنبول وعضو فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 يرأس هذه المنظمة العالمية للسلطات المحلية. |
Plus particulièrement, l'organisation a servi, à partir de septembre 2012, de conseiller au Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وعلى وجه الخصوص، عملت الجمعية كجهة استشارية لفريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 اعتباراً من أيلول/سبتمبر 2012. |
Le Secrétaire général a également réuni le Groupe de haut niveau sur le programme de développement pour l'après-2015, qui a reconnu l'importance de l'énergie dans ce programme. | UN | كما شكل الأمين العام الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي اعترف بأهمية الطاقة في تلك الخطة. |
Pour l'essentiel, le Secrétaire général a réuni le Groupe de haut niveau sur le programme de développement pour l'après-2015, qui a reconnu l'importance de l'énergie dans ce programme. | UN | 14 - وعلى نطاق أوسع، شكل الأمين العام الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي اعترف بأهمية الطاقة في تلك الخطة. |