"المشروع الوطني" - Translation from Arabic to French

    • projet national
        
    • national du projet
        
    • Plan national
        
    L'enseignement dans le cadre du projet national Simón Bolívar UN بـــاء - التعليم في إطار المشروع الوطني لسيمون بوليفار
    Grand projet national d'enseignement ALBA (Alliance bolivarienne pour les peuples de notre Amérique) UN المشروع الوطني الكبير للتحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية في مجال التعليم.
    M. David Kpelle, Coordonnateur de projet national pour l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts (Ghana) UN السيد ديفيد كبيل، منسق المشروع الوطني للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات في غانا
    Le président du Comité sera le Directeur national du projet ou un haut fonctionnaire d'une organisation membre. UN ويرأس لجنة التنسيق الوطنية مدير المشروع الوطني أو أحد كبار مسؤولي واحدة من المنظمات الأعضاء.
    Le fonctionnaire des finances relève directement du Coordinateur national du projet. UN يقدم المسؤول المالي تقاريره مباشرة إلى منسق المشروع الوطني.
    En outre, un Bureau chargé de l'éducation des groupes ayant des besoins spécifiques a été créé avec pour mission de donner effet au projet national d'intégration sociale. UN وفضلا عن ذلك، أنشئ مكتب لتعليم الفئات ذات الاحتياجات الخاصة من أجل تنفيذ المشروع الوطني للاندماج الاجتماعي.
    117. Le projet national karité (PNK) a contribué à organiser les productrices en groupements. UN 116- وقد ساهم المشروع الوطني للكريتة على تنظيم المنتجين في تجمعات.
    projet national d'achat de semences et d'amélioration arboricole (Éthiopie) UN المشروع الوطني لشراء البذور وتحسين الأشجار، إثيوبيا
    projet national d'achat de semences et d'amélioration arboricole (Éthiopie) UN المشروع الوطني لشراء البذور وتحسين الأشجار، إثيوبيا
    Le projet national de prestations de maternité vise à aider la future mère par une subvention de 500 roupies pour les deux premières naissances vivantes. UN ويهدف المشروع الوطني لاستحقاق الأمومة إلى مساعدة الحوامل عن طريق منح 500 روبية عن كل مولود من أول مولودين إثنين أحياء.
    projet national d'achat de semences et d'amélioration arboricole (Éthiopie) UN المشروع الوطني لشراء البذور وتحسين الأشجار، إثيوبيا
    Le troisième projet national est lié à l'amélioration de la capacité de vérifier le radiations. UN ويتعلق المشروع الوطني الثالث بتحديث قدرات المراقبة الإشعاعية.
    Nous serons très reconnaissants à nos partenaires de leur assistance dans l'application du projet national relatif à la création d'un centre industriel de la gestion des radiations. UN وسنغدو ممتنين للغاية لشركائنا على مساعدتهم في تنفيذ المشروع الوطني لإنشاء مركز لمعالجة الإشعاع الصناعي.
    Les deux parties ont lancé en 1986 le projet national en faveur des enfants des rues. UN وقد شرعا معاً في عام ٦٨٩١ في تنفيذ المشروع الوطني بأطفال الشوارع.
    La plus grande campagne d'information médiatisée dans ce domaine a été conduite dans le cadre du projet national d'Institut pour l'égalité des sexes durant le printemps 2014. UN وقد اضطلع بأكبر حملة إعلامية في هذا المجال في إطار أنشطة المشروع الوطني لمعهد المساواة بين الجنسين خلال ربيع عام 2014.
    Lancement d'un projet national de lutte contre les maladies mentales; UN إطلاق المشروع الوطني للسيطرة على العوق الذهني؛
    Établissement du projet national d'aide à la désinstitutionnalisation des services de prise en charge; UN إعداد المشروع الوطني لدعم توفير خدمات الرعاية خارج المؤسسات؛
    Le Directeur national du projet présidera le Comité national de coordination. UN ويرأس مدير المشروع الوطني لجنة التنسيق الوطنية.
    Le Coordinateur national du projet coordonne les travaux des équipes spéciales. UN ويقوم منسق المشروع الوطني بتنسيق أعمال أفرقة العمل.
    Durée des fonctions : le Coordinateur national du projet est nommé pour la durée totale du projet. UN المدة: يكون تعيين منسق المشروع الوطني لمدة المشروع بكاملها.
    b) Le Plan national de télédétection (PNT), qui vise à coordonner la couverture régulière du territoire en images assurée à l'aide de données provenant de satellites d'observation de la Terre; UN المشروع الوطني للاستشعار عن بعد الذي ينسّق التغطية الصورية المستمرّة من سواتل مراقبة الأرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more