"المظلات" - Translation from Arabic to French

    • parachutes
        
    • parapluies
        
    • parachutistes
        
    • alcôves
        
    • parapluie
        
    • paras
        
    • parasols
        
    • parachute
        
    Ils ont également vu se déployer six parachutes lâchés de cet hélicoptère, à l'est de Vitez. UN كذلك شاهدت ست مجموعات من المظلات تهبط من الطائرة العمودية الى الشرق من فيتيس.
    Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol. Cela empêche la sousmunition d'éclater et produit une munition non explosée. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن تَعلق هذه المظلات بالنباتات أو بالحطام فلا تقع أرضاً، مما يحول دون انفجار الذخائر الصغيرة فتتحوّل إلى ذخائر صغير ة لم تنفجر.
    Peut être deux de ces petits parapluies si tu les as. Open Subtitles ربما إثنين من تلك المظلات إذا ما بقي منها.
    Je crois qu'il nous faudra plus que des parapluies pour ça. Open Subtitles اعتقد اننا سنحتاج الى أكثر من المظلات لهذا واحد.
    J'ai tristement connu ça quand j'ai été détaché dans un régiment de parachutistes. Open Subtitles للأسف، حصلت على نصيبي من ذلك عند إنتدابي في فوج المظلات.
    Ces alcôves sont peu fréquentées en cette saison de Noël. Open Subtitles لا يوجد كثير من الناس في هذه المظلات في وقت الكريسماس
    Une autre question extrêmement difficile à traiter, mais qui doit être vraiment abordée, concerne les pays qui se trouvent sous ce qu'on appelle le parapluie nucléaire. UN وهناك موضوع آخر صعب حقاً لا بد من التصدي له، وهو موضوع البلدان الواقعة تحت ما يسمى المظلات النووية.
    Quelques années dans les paras, comme Sandy, voilà la vraie sagesse. Open Subtitles سنوات قليله خدمه في سلاح المظلات كحال ساندي هنا هذه حكمه
    Les beaux jours... quand les parasols s'ouvrent, les serviettes propres s'étendent, et la piscine scintillante attend. Open Subtitles حان موسم المنتجعات حين تنتصب المظلات وتسترخي المناشف المنتعشة
    De la toile de parachute en zone russe. Open Subtitles ألفين متر من المظلات فى الأقاليم الروسيه
    En fait, je m'apprêtais à me rendre quand ils ont lâchés ces parachutes. Open Subtitles في الواقع، كنتُ في صدد إصدار إستسلام رسمي، عندما أطلقوا تلك المظلات
    parachutes ouverts. Ils s'éloignent de l'objectif. Open Subtitles لقد فتحوا المظلات وهم فى طريقهم إلى الهدف
    Sinon comment aurait-il pu saboter les parachutes? Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة التي يستطيع بها الدخول لتخريب المظلات
    Les explosifs qu'ils ont trouvés dans les bombes parachutes ont la même composition d'explosifs que les bombes que tu avais utilisé 20 ans plutôt. Open Subtitles المتفجرات التي وجدوها في كل المظلات لديها نفس مكونات المتفجرات التي وضعتها منذ 20 عاماً.
    On chauffe les pyro-systèmes des parachutes et des propulseurs... Open Subtitles و تدفئة المظلات و أجهزة دفع وحدة القيادة
    Après cela, il s'est porté volontaire pour tester des parachutes expérimentaux. Open Subtitles بعد ذلك، تطوّع لاختبار المظلات التجريبية.
    Il s'est avéré, après que les marchandises eurent été expédiées en Pologne, que tous les parapluies étaient défectueux. UN وبعد شحن السلع إلى بولندا، تبيّن أنَّ جميع المظلات كانت معيبة.
    Grande, mignonne, elle aime les boissons avec les petits parapluies roses. Open Subtitles فاليري؟ طويل القامة، جميلة، يحب المشروبات مع المظلات وردي قليلا.
    Un pauvre petit maître, si immaculé qu'il doit réparer des parapluies pour vivre. Open Subtitles معلّم فقير يالك من نقيّ عليك أن تقوم بإصلاح المظلات لتجني لقمة عيشك
    Commandant Ortler, 5ème régiment de parachutistes. Open Subtitles انا القائد اورتلر, من قوة المظلات الخامسة
    ils ont lâché des parachutistes à quelques kilomètres d'ici. Open Subtitles لقد أسقطوا جنود المظلات على بعد بضعة كيلومترات من هنا.
    "Des coins et recoins" plutôt que des "alcôves". Oui. Open Subtitles الأماكن المنعزلة والشقوق ، وليس المظلات ، نعم
    Les gens doivent savoir quand prendre un parapluie. Open Subtitles لكن ليس بإحكام للغاية أنت تعضين رقبته الناس بحاجة لمعرفة متى يجلبون المظلات
    Nos paras ont sauté de 90 mètres ! Open Subtitles وجنود المظلات قفزوا على أرتفاع تسعون متراً
    Miss Audrey, où voulez-vous que nous exposions la livraison des nouveaux parasols ? Open Subtitles انسة اودري , اين تريدننا ان نضع الدفعة الجديدة من المظلات ؟
    Vrai, mais Holly faisait du parachute, de la spéléologie, du base jump, de l'escalade en montagne... Open Subtitles صحيح ، و لكن "هولي " قامت بالقفز من المظلات و اكتشاف الكهوف .. القفز من القواعد و تسلّق الجبال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more