"المعنية بدراسة" - Translation from Arabic to French

    • d'étude
        
    • sur l'étude
        
    • 'étude du
        
    • 'enquête sur
        
    • pour l'étude
        
    • chargé de l'étude
        
    • chargée d'étudier
        
    • participant à l'examen
        
    • l'étude de
        
    Membre de la Commission d'étude de la Convention relative aux droits de l'enfant UN عضو في اللجنة المعنية بدراسة اتفاقية حقوق الطفل
    Le rapport de la Commission d'étude du statut politique futur a été soumis au Gouverneur Togiola le 5 janvier 2007. UN 16 - وفي 5 كانون الثاني/يناير 2007، قُدم تقرير اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي المستقبلي إلى الحاكم توغيولا.
    Ces nouveaux textes habilitent la Commission d'étude de l'égalité de traitement à enquêter sur les affaires de discrimination fondée sur l'âge ou sur le handicap. UN وتخوّل هذه النصوص الجديدة اللجنة المعنية بدراسة مسألة المساواة في المعاملة الحق في التحقيق في قضايا التمييز بسبب السن أو العجز.
    1992-1994 : Membre du Sous-Comité sur l'étude de la réclamation des côtes immergées et sur l'élaboration de lois d'application. UN 1992-1994 عضو باللجنة الفرعية المعنية بدراسة إصلاح الأراضي الساحلية المغمورة وبصياغة تشريعات تنفيذية.
    Le territoire avait reçu le rapport et les recommandations de la Commission d'étude du statut politique futur, qui serait présenté à une assemblée constituante dans le courant de l'année. UN وكان لدى الإقليم تقرير ومجموعة توصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، اللذان كانا سيعرضان على مؤتمر دستوري.
    Le territoire avait reçu le rapport et les recommandations de la Commission d'étude du statut politique futur, qui serait présenté à une assemblée constituante dans le courant de l'année. UN ولدى الإقليم الآن تقرير وتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي واللذين سيتم عرضهما على مؤتمر دستوري في وقت لاحق من هذا العام.
    52. Afin de surveiller l’abus des drogues, le PNUCID, dans le cadre du programme mondial d’évaluation de l’ampleur de l’abus de drogues, aidera les autorités nationales et les centres régionaux d’étude épidémiologique à constituer des réseaux nationaux d’information pour la collecte et l’analyse des données y relatives ou à perfectionner les réseaux existants. UN ٢٥ - وبغية رصد ظاهرة تعاطي المخدرات، فان برنامج اليوندسيب العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات، سوف يقدم الدعم الى الحكومات والشبكات الاقليمية المعنية بدراسة الظواهر الوبائية، في مجال بناء أو تحسين شبكات المعلومات الوطنية ﻷجل جمع وتحليل البيانات عن تعاطي المخدرات.
    Comme on l'a signalé précédemment, la Commission d'étude du statut politique futur a été créée en 2006 par la loi 29-6 modifiée par les lois 29-24 et 2925. UN 12 - وحسبما ذكر في تقارير سابقة، فقد أنشئت، في عام 2006 اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل بموجب القانون العام 29-6 للإقليم، الذي عُدل بالقانون العام 29-24 والقانون العام 29-25.
    1. Se félicite des travaux du gouvernement et du parlement du territoire concernant les recommandations faites par la Commission d'étude du statut politique futur en prévision de la réunion d'une convention constituante chargée d'examiner les questions relatives au statut futur des Samoa américaines; UN 1 - ترحب بعمل حكومة الإقليم ومجلسه التشريعي فيما يتعلق بتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل استعدادا لعقد مؤتمر دستوري يتناول القضايا المتصلة بمركز ساموا الأمريكية في المستقبل؛
    1. Se félicite des travaux du gouvernement et du parlement du territoire concernant les recommandations faites par la Commission d'étude du statut politique futur en prévision de la réunion d'une convention constituante chargée d'examiner les questions relatives au statut futur des Samoa américaines ; UN 1 - ترحب بعمل حكومة الإقليم ومجلسه التشريعي فيما يتعلق بتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل استعدادا لعقد مؤتمر دستوري يتناول القضايا المتصلة بمركز ساموا الأمريكية في المستقبل؛
    Comme signalé précédemment, la Commission d'étude du statut politique futur a été créée en 2006 par la loi 29-6 modifiée par les lois 29-24 et 29-25. UN 12 - وحسبما ورد في تقارير سابقة، فقد أنشئت، في عام 2006 اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل بموجب القانون العام 29-6 للإقليم، الذي عُدل بالقانون العام 29-24 والقانون العام 29-25.
    k) Le Groupe international d'étude sur le plomb et le zinc et les autres groupes d'étude sur le cuivre et le nickel; UN (ك) الفريق الدولي المعني بدراسة الرصاص والزنك والأفرقة الدولية الأخرى المعنية بدراسة النحاس والنيكل؛
    k) Le Groupe international d'étude sur le plomb et le zinc et les autres groupes d'étude sur le cuivre et le nickel; UN (ك) الفريق الدولي المعني بدراسة الرصاص والزنك والأفرقة الدولية الأخرى المعنية بدراسة النحاس والنيكل؛
    1. Se félicite des travaux du gouvernement et du parlement du territoire concernant les recommandations faites par la Commission d'étude du statut politique futur en prévision de la réunion d'une convention constituante chargée d'examiner les questions relatives au statut futur des Samoa américaines; UN 1 - ترحب بعمل حكومة الإقليم ومجلسه التشريعي فيما يتعلق بتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل استعدادا لعقد مؤتمر دستوري يتناول القضايا المتصلة بمركز ساموا الأمريكية في المستقبل؛
    Notant à cet égard qu'en 2013, le Gouverneur a rappelé la recommandation formulée par la Commission d'étude du statut politique futur, selon laquelle les Samoa américaines devaient continuer d'être un territoire non organisé et non incorporé et que des négociations devaient être engagées avec le Congrès des États-Unis en vue d'un statut politique permanent, UN وإذ تلاحظ في هذا الصدد أن الحاكم أشار في عام 2013 إلى توصية اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي بأن تظل ساموا الأمريكية إقليما غير خاضع لنظام الولايات المتحدة وغير مدمج فيها، وبالشروع في عملية تفاوضية مع كونغرس الولايات المتحدة للحصول على مركز سياسي دائم،
    9. Les 16 et 17 février 2006, j'ai participé à une réunion du Comité consultatif sur l'étude du Secrétaire général sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes, qui se tenait à New York. UN 9- وحضرتُ يومي 16 و17 شباط/فبراير 2006 اجتماعاً للجنة الاستشارية المعنية بدراسة الأمين العام للأمم المتحدة المتعلّقة بالعنف ضد المرأة المعقودة في نيويورك.
    Membre du Comité consultatif pour l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes. UN ' 7` عضوة اللجنة الاستشارية المعنية بدراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة
    L'Association a également organisé la première réunion d'un comité directeur chargé de superviser l'enquête sur le vieillissement de la population mondiale, qui permettra de suivre la santé et les conditions de vie des personnes âgées. UN وأدارت الرابطة أيضا الاجتماع الأول للجنة التوجيهية المعنية بدراسة حالة الشيخوخة في العالم التي ستقوم برصد صحة الأشخاص المسنين ورفاههم.
    La Présidente et Rapporteur du Groupe de travail, en sa qualité de Rapporteur spécial chargé de l'étude sur les peuples autochtones et leur relation à la terre, a présenté son document de travail préliminaire sur les peuples autochtones et leur relation à la terre (E/CN.4/Sub.2/1997/17 et Corr.1). UN ٥٥- قدمت الرئيسة - المقررة للفريق العامل، بصفتها المقررة الخاصة المعنية بدراسة قضايا السكان اﻷصليين وعلاقتهم باﻷرض، ورقة عمل أولية عن السكان اﻷصليين وعلاقتهم باﻷرض E/CN.4/Sub.2/1997/17) و(Corr.1.
    :: De poursuivre la mise en application des conclusions du rapport de la Commission indépendante d'enquête chargée d'étudier les questions des prisonniers. UN :: أن تواصل تنفيذ استنتاجات تقرير لجنة التحقيق المستقلة المعنية بدراسة المسائل المتعلقة بالمساجين؛
    - organes participant à l'examen des affaires relatives aux infractions administratives : organes du Mnistère de l'intérieur (milices), commissions administratives des organes exécutifs du pouvoir local autonome, commissions chargées des affaires des mineurs, organes du secteur des transports, organes de contrôle national (dans les domaines techniques, sanitaires, épidémiologiques, miniers, aériens, etc.). UN الهيئات المعنية بدراسة الحالات المتعلقة بالمخالفات الادارية؛ والشؤون الداخلية )الهيئات الشعبية واللجان اﻹدارية التابعة للهيئات التنفيذية للحكومة المحلية؛ والهيئات المعنية بقضايا اﻷحداث، والهيئات المعنية بقضايا النقل، والهيئات التابعة ﻹدارة التفتيش الحكومية )دوائر التفتيش في المجالات التقنية، ومجالات الخدمات الصحية، ومكافحة اﻷوبئة، والتعدين، والطيران، وغيرها(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more