"المعهد الدولي للسلام" - Translation from Arabic to French

    • l'Institut international pour la paix
        
    • Institut international de la paix
        
    • International Peace
        
    Edward Luck, Conseiller spécial du Secrétaire général et Vice-Président principal et Directeur des études de l'Institut international pour la paix UN لاك، المستشار الخاص للأمين العام ونائب الرئيس الأقدم ومدير الدراسات في المعهد الدولي للسلام
    Le récent livre bleu sur la consolidation de la paix rédigé par l'Institut international pour la paix offre une intéressante lecture. UN إن الكتاب الأزرق الأخير عن بناء السلام الذي أصدره المعهد الدولي للسلام كتب بأسلوب شيّق.
    60. À sa septième session, tenue à New York en juillet 2009, le Groupe de travail a participé à deux manifestations organisées par l'Institut international pour la paix. UN 60- وأشرف الفريق العامل خلال دورته السابعة في نيويورك في تموز/يوليه 2009 على نشاطين نظمهما المعهد الدولي للسلام.
    Parmi les intervenants figuraient Peter Maurer, Ambassadeur de Suisse, James Cockayne, associé principal de l'Institut international pour la paix et Shaista Shameem, en sa qualité de Présidente-Rapporteuse du Groupe de travail. UN وكان من بين المتحدثين في هذا المنتدى السيد بيتر مورور، سفير سويسرا والسيد جيمس كوكاين، زميل أقدم في المعهد الدولي للسلام والسيدة شايستا شامين، بصفتها رئيسة ومقررة الفريق العامل.
    394. L'Institut international de la paix et la Commission pour l'étude de l'organisation de la paix ont noté que les femmes étaient privées d'accès à l'éducation, à la santé et à l'emploi par le régime taliban. UN 394- وأشار المعهد الدولي للسلام ولجنة دراسة تنظيم السلام إلى أن نظام طالبان ينكر حق المرأة في الحصول على التعليم والصحة والعمل.
    Le Gouvernement finlandais, en coopération avec l'International Peace Institute et la Division des affaires du Conseil de sécurité du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a organisé, les 18 et 19 novembre 2010, le huitième atelier annuel à l'intention des membres nouvellement élus du Conseil de sécurité. UN نظمت الحكومة الفنلندية، بالتعاون مع المعهد الدولي للسلام وشعبة شؤون مجلس الأمن بالأمانة العامة للأمم المتحدة، حلقة العمل السنوية الثامنة لأعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا، في 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Au cours de l'année écoulée, une École supérieure internationale de lutte anticorruption a établi son siège près de Vienne, et le Centre de Vienne pour le désarmement et la non-prolifération, ainsi qu'un bureau de l'Institut international pour la paix, ont été établis. UN وخلال السنة الماضية، أقامت الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد مقرها القرب من فيينا، كما تم إنشاء مركز فيينا لنزع السلاح وعدم الانتشار، وكذلك مكتب المعهد الدولي للسلام.
    Elle a également collaboré avec le Bureau de la prévention des crises et du relèvement du Programme des Nations Unies pour le développement et assisté à une concertation sur le rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit, organisée en 2009, par l'Institut international pour la paix et la Mission permanente de l'Ouganda auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وتعاونت اللجنة أيضا مع مكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشاركت في نقاش حول تقرير الأمين العام عن بناء السلام في أعقاب النزاع، نظمه المعهد الدولي للسلام والبعثة الدائمة لأوغندا لدى الأمم المتحدة في عام 2009.
    En juillet 2009, pendant sa septième session tenue à New York, le Groupe de travail a mené des consultations avec des experts et des représentants de la société civile, en collaboration avec l'Institut international pour la paix. UN وعقد الفريق العامل أيضا مشاورات مع الخبراء وممثلي المجتمع المدني خلال دورته السابعة، التي عقدت في نيويورك في تموز/يوليه 2009، بالتعاون مع المعهد الدولي للسلام.
    Le Bureau a par ailleurs prêté conseil à l'Institut international pour la paix, à la Mission permanente de la Norvège et à la Mission permanente de l'Indonésie quant aux moyens de mobiliser le secteur privé en faveur de l'investissement au Burundi et en Guinée-Bissau, respectivement. UN وقدم المكتب أيضاً المشورة إلى المعهد الدولي للسلام وبعثة النرويج وبعثة إندونيسيا بشأن سبل حفز اهتمام القطاع الخاص بأنشطة الإنعاش بعد النزاع في كل من بوروندي وغينيا - بيساو.
    Le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général et des membres du personnel ont participé à des séminaires et des conférences, notamment le séminaire organisé par l'Institut international pour la paix sur le thème des horizons nouveaux et celui organisé par le Centre pour la coopération internationale sur la stratégie globale d'appui aux missions. UN بالإضافة إلى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، شارك الموظفون في الحلقات الدراسية والمؤتمرات بما في ذلك الحلقة الدراسية التي نظمها المعهد الدولي للسلام بشأن موضوع ' ' الآفاق الجديدة`` والحلقة الدراسية التي نظمها مركز التعاون الدولي بشأن استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Un résumé des débats établi par l'Institut international pour la paix se trouve en annexe à la présente lettre. UN وأعد المعهد الدولي للسلام موجزا للاجتماع (انظر المرفق).
    l'Institut international pour la paix, la justice et les droits de l'homme appelle l'attention sur un recours excessif à la force qui aurait visé des groupes manifestant contre les expulsions forcées et les expropriations de terres. UN وأفاد المعهد الدولي للسلام والعدالة وحقوق الإنسان بحدوث استخدام مزعوم للقوة المفرطة ضد فئات كانت تحتج على عمليات الإخلاء القسري وعلى مصادرة الأراضي(215).
    En décembre 2011, l'Institut a apporté aux autorités publiques des îles Åland et de la Finlande sa contribution et son savoir faire pour le séminaire intitulé < < Settling international disputes: lessons from the past, challenges for the future > > (Le règlement des conflits internationaux; les enseignements d'hier, les défis de demain), tenu à New York le 18 janvier 2012 en coopération avec l'Institut international pour la paix. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، زود المعهد حكومتي ألاند وفنلندا بمساهمات وخبرات استعدادا للحلقة الدراسية المعنونة " تسوية المنازعات الدولية: الدروس المستفادة من الماضي وتحديات المستقبل " التي عُقدت في نيويورك في 18 كانون الثاني/يناير 2012 بالتعاون مع المعهد الدولي للسلام.
    63. L'UNODC a participé aux journées de réflexion de l'Équipe spéciale tenues à New York du 24 au 26 février et du 7 au 9 juillet, ainsi qu'aux manifestations parallèles accueillies par l'Institut international pour la paix à l'occasion du deuxième examen de l'application de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, qui a été mené à New York du 7 au 9 septembre. UN 63- شارك المكتب في مُعتكَفين نظمتهما فرقة العمل في نيويورك من 24 إلى 26 شباط/فبراير ومن 7 إلى 9 تموز/يوليه، وكذلك في أحداث جانبية استضافها المعهد الدولي للسلام بمناسبة الدورة الثانية لاستعراض تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي عقدت في نيويورك من 7 إلى 9 أيلول/سبتمبر.
    Les deux organisations de la société civile représentées au Conseil étaient l'Institut international pour la paix et Conectas Human Rights (Brésil). UN وتعمل في المجلس أيضا منظمتان من منظمات المجتمع المدني هما المعهد الدولي للسلام ورابطة حقوق الإنسان (Conectas) من البرازيل.
    Participation aux débats du Conseil de sécurité des Nations Unies à New York; participation aux débats de l'Assemblée générale des Nations Unies à New York; participation aux réunions sur < < la responsabilité de protéger > > ; participation aux réunions organisées par l'Institut international pour la paix à New York; participation aux réunions qu'ont organisées les Nations Unies sur les commissions de maintien de la paix UN شارك في مداولات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في نيويورك؛ وشارك في مداولات الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك؛ وشارك في الاجتماعات المعقودة بشأن مبدأ " المسؤولية عن توفير الحماية " ؛ وشارك في الاجتماعات التي نظمها المعهد الدولي للسلام في نيويورك؛ وشارك في الاجتماعات المعقودة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بلجان بناء السلام.
    En 2000, l'Association Les sentiers de la paix et la Société mondiale des prières pour la paix (WPPS) ont organisé une cérémonie interconfessionnelle et ont planté un arbre de la paix à Béthanie (Jordanie) dans le cadre des travaux de l'Institut international de la paix par le Sommet du tourisme. UN وفي عام 2000 نظمت منظمة سبل السلام وجمعية الصلاة من أجل السلام العالمي احتفالا مشتركا للأديان وقامتا بغرس عمود للسلام في بيثاني بالأردن كجزء من أنشطة مؤتمر القمة العالمي للسلام عن طريق السياحة الذي نظمه المعهد الدولي للسلام عن طريق السياحة.
    i) Table ronde internationale sur la possibilité d'instaurer une économie sans restriction à l'ère de la mondialisation, 27 et 28 septembre 2005, Le Caire (Égypte); ii) Colloque sur l'ordre juridique international, organisé par l'Institut international de la paix, Vienne (Autriche), 10 et 11 mai 2004. UN ' 1` شارك المعهد في اجتماع المائدة المستديرة الدولي المعني بإمكانية بناء اقتصاد خال من القيود في عهد العولمة، المعقود في القاهرة بمصر، يومي 27 و 28 أيلول/سبتمبر 2005؛ ' 2` وشارك في الندوة حول النظام القانوني الدولي، التي نظمها المعهد الدولي للسلام في فيينا بالنمسا يومي 10 و 11 أيار/مايو 2004.
    La deuxième partie a porté sur les efforts consentis par le Kenya en matière de prévention des conflits, présentés par M. Kenneth Marende (Président de l'Assemblée nationale du Kenya), M. Mélégué Traoré (parlementaire, Burkina Faso) et M. Peter Gastrow (Directeur des programmes et Senior Fellow, International Peace Institute). UN 3 - ونظر الجزء الثاني في الجهود التي بذلتها كينيا في مجال منع نشوب النزاعات، وهو موضوع ناقشه كينيث ماريندي (رئيس الجمعية الوطنية في كينيا) وميليغي تراوري (عضو في برلمان بوركينا فاسو)، وبيتر غاسترو (مدير البرامج، وزميل أقدم في المعهد الدولي للسلام).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more