"المكتب بشأن" - Translation from Arabic to French

    • du Bureau concernant
        
    • Bureau sur cette
        
    • le Bureau au sujet
        
    • 'UNODC sur
        
    • l'ONUDC sur
        
    • l'Office sur
        
    • du Bureau au sujet
        
    • le Bureau pour
        
    • l'UNODC
        
    • Bureau sur la
        
    • le Bureau concernant
        
    • Bureau sur l
        
    • au Bureau sur
        
    Compte tenu de la recommandation du Bureau concernant l'attribution du point 154, nous examinerons celle-ci lorsque nous passerons aux points à renvoyer à la Deuxième Commission. UN وبالنظر إلى توصية المكتب بشأن تخصيص البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال، فإننا سنتناول تخصيصه عندما ننظر في البنود الموصى بتخصيصها للجنة الثانية.
    Note du Secrétariat contenant des propositions du Bureau concernant la création d'un secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن مقترحات المكتب بشأن إنشاء أمانة دائمة لجمعية الدول الأطراف
    Le Conseil d'administration a approuvé le rapport du Bureau sur cette question à la même séance plénière. UN ووافق مجلس الإدارة، في نفس الجلسة، على تقرير المكتب بشأن وثائق التفويض.
    Le Secrétaire exécutif a consulté le Bureau au sujet de certains aspects de la présente note. UN وقد تشاور الأمين التنفيذي مع المكتب بشأن جوانب معينة من جوانب هذه المذكرة.
    viii) Accroissement du nombre d'États Membres qui ont bénéficié de formations dispensées par l'UNODC sur la coopération judiciaire internationale en matière pénale UN ' 8` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    L'utilisation de la Loi type de l'ONUDC sur les armes à feu, qui a grandement aidé les rédacteurs juridiques à comprendre la portée des dispositions et leur éventuelle transposition dans le droit interne, est également identifiée comme étant une bonne pratique. UN ومن الممارسات الجيِّدة أيضاً استخدام القانون النموذجي الذي وضعه المكتب بشأن الأسلحة النارية، الذي كان عونا ًكبيراً لصياغة النصوص القانونية في فهم مدى الأحكام وإمكانية تضمينها في القانون الوطني.
    viii) Augmentation du nombre d'États Membres qui ont bénéficié de formations dispensées par l'Office sur la coopération judiciaire internationale en matière pénale UN ' 8` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    Le Président a consulté les membres du Bureau au sujet de questions liées au fonctionnement du Tribunal et de demandes de libération anticipée ou de remise de peine. C. Conseil de coordination UN وأجرى الرئيس مشاورات مع هيئة المكتب بشأن مسائل تتعلق بسير عمل المحكمة وبشأن طلبات للإفراج المبكر أو لتخفيف الحكم.
    Propositions du Bureau concernant la création d'un secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties UN مقترحات المكتب بشأن إنشاء أمانة دائمة لجمعية الدول الأطراف
    RECOMMANDATIONS du Bureau concernant LES TRAVAUX DU COMITÉ UN توصيات المكتب بشأن عمل اللجنة المخصصة أثناء الفترة
    Elle conseille en outre les hauts fonctionnaires du Bureau concernant les politiques et procédures administratives et financières. UN وهي تقدم المشورة لكبار مدراء المكتب بشأن السياسات واﻹجراءات اﻹدارية والمالية.
    Elle conseille en outre les hauts fonctionnaires du Bureau concernant les politiques et procédures administratives et financières. UN وهي تقدم المشورة لكبار مدراء المكتب بشأن السياسات واﻹجراءات اﻹدارية والمالية.
    Le Conseil d'administration a approuvé le rapport du Bureau sur cette question à la même séance plénière. UN ووافق مجلس الإدارة، في نفس الجلسة، على تقرير المكتب بشأن وثائق التفويض.
    Le Conseil d'administration a approuvé le rapport du Bureau sur cette question à la même séance plénière. UN ووافق مجلس الإدارة على تقرير المكتب بشأن وثائق التفويض أثناء نفس الجلسة.
    Le Président a consulté le Bureau au sujet de demandes de grâce, de commutation de peine ou de libération anticipée. C. Conseil de coordination UN وقد تشاور الرئيس مع المكتب بشأن طلبات للعفو، وتخفيف العقوبة، والإفراج المبكر عن الأشخاص المدانين الذين يقضون فترات عقوبتهم.
    Au cours de la période considérée, le Président a consulté le Bureau au sujet de demandes de grâce, de commutation de peine ou de libération anticipée. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تشاور الرئيس مع المكتب بشأن طلبات العفو وتخفيف الأحكام والإفراج المبكر عن الأشخاص المدانين الذين يقضون فترات عقوبتهم.
    c) i) Nombre accru de stations de radio et de télévision qui diffusent des informations fournies par l'UNODC sur les drogues, la criminalité et le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations UN (ج) ' 1` ازدياد عدد المحطات التي تبث معلومات صادرة عن المكتب بشأن المخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    B. Étude de l'ONUDC sur le trafic d'armes à feu UN باء- دراسة المكتب بشأن الاتجار بالأسلحة النارية
    vii) Augmentation du nombre d'États Membres qui ont bénéficié de formations dispensées par l'Office sur la coopération judiciaire internationale en matière pénale UN ' 7` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تلقت تدريبا من قبل المكتب بشأن التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية
    Dans la section IV sont analysés les sujets de préoccupation soulevés par des Parties et des membres du Bureau au sujet du programme des futures sessions des organes relevant de la Convention, en particulier le plan des réunions de ces organes et le nombre important de demandes tendant à l'organisation d'ateliers. UN ويناقش الفرع الرابع الشواغل التي أثارها الأطراف وأعضاء المكتب بشأن برنامج الدورات المقبلة لهيئات الاتفاقية، ولا سيما خطة اجتماعات هيئات الاتفاقية والعدد الكبير من الطلبات الخاصة بعقد حلقات عمل.
    Le Président a également consulté le Bureau pour la mise en œuvre d'une procédure relative à l'élimination de dossiers des Chambres pour des raisons liées au secret des délibérations. UN وتشاور الرئيس أيضا مع المكتب بشأن تنفيذ إجراء إتلاف سجلات الدوائر ذات الصلة بسرية المداولات.
    Figure 7: Questions relatives aux ressources humaines mentionnées par les fonctionnaires de l'UNODC UN الشكل 7: القضايا التي أشار إليها العاملون في المكتب بشأن الموارد البشرية
    Rapport du Bureau sur la vérification des pouvoirs des représentants à la cinquième réunion de la Conférence des Parties UN تقرير هيئة المكتب بشأن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف
    Projet de recommandation proposé par le Bureau concernant l'élection du Greffier de la Cour pénale internationale UN مشروع توصية مقدم من المكتب بشأن انتخاب مسجل المحكمة الجنائية الدولية
    Mémoire adressé par le Secrétaire général au Bureau sur l'organisation de la session, l'adoption de l'ordre du jour et la répartition des questions UN مذكرة من الأمين العام إلى المكتب بشأن تنظيم الدورة وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more