"الممثلين الدائمين لكل" - Translation from Arabic to French

    • les Représentants permanents
        
    • représentants permanents de chaque
        
    À cette occasion, il a rencontré les Représentants permanents de l'Égypte, de l'Arabie saoudite et du Zimbabwe. UN وتقابل أثناء الزيارة مع الممثلين الدائمين لكل من مصر والمملكة العربية السعودية وزمبابوي.
    Il a été possible d'entrer en rapport avec les Représentants permanents de tous les États visés. UN وتسنى إجراء اتصالات مع الممثلين الدائمين لكل الدول المعنية.
    Pendant sa visite, le Rapporteur spécial a rencontré les Représentants permanents du Guatemala, de la Turquie, de l'Australie, de l'Irlande, de Sri Lanka, du Pakistan et de l'Indonésie. UN وتقابل المقرر الخاص، أثناء زيارته، مع الممثلين الدائمين لكل من غواتيمالا وتركيا وأستراليا وآيرلندا وسري لانكا وباكستان وإندونيسيا.
    Je tiens à féliciter le Président de l'Assemblée, ainsi que les Représentants permanents du Danemark et de la Tanzanie, co-Présidents du processus de consultations, des efforts constants qu'ils ont déployés pour mener à bien ce processus. UN وأود أن أشكركم، السيد الرئيس، وأن أشكر رئيسي عملية المشاورات، الممثلين الدائمين لكل من تنزانيا والدانمرك، على جهودكم المستمرة للوصول إلى خاتمة ناجحة.
    Il a présenté ses conclusions au Comité, qui, par la suite, a publié un document interne approuvé par consensus et présenté aux représentants permanents de chaque membre du Comité. UN وقدم الفريق العامل إحاطة للجنة عن استنتاجاته. وأعدت اللجنة لاحقا ورقة غير رسمية أقرت بتوافق الآراء وعرضت على الممثلين الدائمين لكل عضو في اللجنة.
    Lettre datée du 2 mai 2011, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de l'Azerbaïdjan, du Kazakhstan, du Kirghizistan et de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لكل من أذربيجان وكازاخستان وقيرغيزستان وتركيا لدى الأمم المتحدة
    A/61/190 - Lettre datée du 26 juillet 2006, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la Croatie et du Monténégro auprès de l'Organisation des Nations Unies UN A/61/190 - رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لكل من كرواتيا والجبل الأسود لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 17 mars 2005, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la République de Moldova et de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 17 آذار/مارس 2005 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لكل من أوكرانيا وجمهورية مولدوفا لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 26 juillet 2006, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la Croatie et du Monténégro auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لكل من كرواتيا والجبل الأسود لدى الأمم المتحدة
    Dans sa décision 2004/322 du 11 novembre 2004, le Conseil a désigné comme membres les Représentants permanents du Bénin, du Brésil, du Canada, du Chili, de l'Espagne, d'Haïti et de Trinité-et-Tobago auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وعيَّن المجلس، في مقرره 2004/322 المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الممثلين الدائمين لكل من اسبانيا، والبرازيل، وبنن، وترينيداد وتوباغو، وشيلي، وكندا، وهايتي لدى الأمم المتحدة، أعضاء في الفريق.
    Lettre datée du 19 décembre 2012, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de l'Ukraine et de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لكل من أوكرانيا وسويسرا لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 2 mai 2011, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de l'Azerbaïdjan, du Kazakhstan, du Kirghizistan et de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/66/141) UN رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لكل من أذربيجان وتركيا وقيرغيزستان وكازاخستان لدى الأمم المتحدة (A/66/141)
    n) E/CN.17/1997/19 : lettre datée du 18 février 1997, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents du Brésil et de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies; UN )ن( E/CN.17/1997/19: رسالة مؤرخة ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لكل من البرازيل والنرويج لدى اﻷمم المتحدة؛
    Lettre datée du 31 juillet 1997 adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents du Bangladesh, du Costa Rica, de la Côte d'Ivoire, d'El Salvador, de la Guinée-Bissau, du Honduras, de la Namibie, du Nicaragua, du Panama, des Philippines, du Sénégal UN رسالة مؤرخـــة ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لكل من بنغلاديش، بنما، السلفادور، السنغـــال، غينيا - بيساو، الفلبين، فنزويلا، كوت ديفوار، كوستاريكــا، ناميبيــا، نيكاراغوا وهندوراس لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 2 mai 2011, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de l'Azerbaïdjan, du Kazakhstan, du Kirghizistan et de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/66/141) UN رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لكل من أذربيجان وتركيا وقيرغيزستان وكازاخستان لدى الأمم المتحدة (A/66/141)
    Pour le réexamen de ce point, la Commission était saisie d'une lettre datée du 24 janvier 2000, adressée au Président de l'Assemblée générale par les Représentants permanents de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de la Slovénie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/54/725). UN 3 - ولمواصلة نظر اللجنة في هذا البند، عرضت على اللجنة رسالة مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2000 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثلين الدائمين لكل من البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وسلوفينيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى الأمم المتحدة (A/54/725).
    Lettre datée du 23 novembre 2004, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents du Canada, de la Jordanie, du Mexique, du Niger et de la Slovénie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant une évaluation indépendante du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) intitulée : < < Évaluation d'UNIFEM : passé, présent et avenir du Fonds > > (A/60/62-E/2005/10) UN رسالة مؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لكل من الأردن، وسلوفينيا، وكندا، والمكسيك، والنيجر، والولايات المتحدة، تحيل تقييما تنظيميا لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: الماضي والحاضر والمستقبل (A/60/62-E/2005/10)
    Pour l'examen de la question, la Commission était saisie d'une lettre datée du 6 octobre 2008, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/63/234). UN 4 - وكان معروضا على اللجنة للنظر في البند رسالة مؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لكل من أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان لدى الأمم المتحدة (A/63/234).
    14. Pendant sa visite à Genève du 24 au 28 janvier 2000, le Rapporteur spécial s'est entretenu avec les Représentants permanents de l'Afrique du Sud, du Mexique et du Bélarus et il a le plaisir d'annoncer que les Gouvernements de ces pays l'ont invité à entreprendre cette année des missions sur place, à la fin avril en Afrique du Sud, à la mijuin au Bélarus, et à la miseptembre au Mexique. UN 14- وتقابل المقرر الخاص، أثناء زيارته لجنيف في الفترة من 24 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2000، مع الممثلين الدائمين لكل من جنوب أفريقيا والمكسيك وبيلاروس، ويسره أن يعلن أن حكومات هذه البلدان دعته إلى القيام ببعثات ميدانية هذا العام أي إلى جنوب أفريقيا في 1 نيسان/أبريل، وبيلاروس في منتصف حزيران/يونيه، والمكسيك في منتصف أيلول/سبتمبر.
    Le Groupe de travail a tenu quatre réunions et a présenté ses conclusions au Comité qui, par la suite, a publié un document interne approuvé par consensus à sa 1737e séance et présenté aux représentants permanents de chaque membre du Comité. UN وعقد الفريق العامل أربعة اجتماعات وقدم للجنة إحاطة بشأن ما توصل إليه من استنتاجات. وأعدت اللجنة في وقت لاحق ورقة غير رسمية أُقرَّت بتوافق الآراء في جلستها 1737 وعرضت على الممثلين الدائمين لكل عضو في اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more