L'État partie devrait aussi accroître les ressources financières du Tribunal. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر المزيد من الموارد المالية للمحكمة. |
Au paragraphe 23 de son rapport, le Secrétaire général a indiqué qu'il comptait présenter, à la deuxième partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale, un rapport sur l'utilisation du crédit supplémentaire de 11,2 millions de dollars destiné à compléter les ressources financières du Tribunal spécial. | UN | 2 - وأشار الأمين العام، في الفقرة 23 من تقريره، إلى أنه يعتزم تقديم تقرير عن استخدام المبلغ الإضافي الذي يصل إلى 11.2 مليون دولار المخصص لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون في الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة. |
S'agissant du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général, dans sa résolution 59/276, à engager des dépenses d'un montant maximum de 20 millions de dollars afin de compléter les ressources financières du Tribunal spécial pendant la période du 1er janvier au 30 juin 2005. | UN | وفيما يتعلق بالمحكمة الخاصة لسيراليون، فإن الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/276، أذنت للأمين العام الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
:: Gestion des ressources financières de la Cour | UN | :: إدارة الموارد المالية للمحكمة |
8. Prend note également de la demande de subvention supplémentaire de 13 millions de dollars que le Secrétaire général a présentée pour compléter les ressources financières dont dispose le Tribunal pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2005; | UN | 8 - تلاحظ أيضا طلب الأمين العام معونة إضافية بمبلغ 13 مليون دولار لتكميل الموارد المالية للمحكمة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
< < L'Organisation des Nations Unies et la Cour conviennent que les conditions d'allocation de ressources financières à la Cour par décision de l'Assemblée générale [des Nations Unies] en application de l'article 115 du Statut feront l'objet d'accords distincts. | UN | " تتفق الأمم المتحدة والمحكمة على وضع ترتيبات مستقلة تُنظم شروط تخصيص الموارد المالية للمحكمة بموجب قرار للجمعية العامة [للأمم المتحدة] عملا بالمادة 115 من النظام الأساسي. |
d) La part des ressources financières de la Cour que l'Assemblée des États parties pourra allouer au Fonds à intervalles réguliers. | UN | (د) حصة من الموارد المالية للمحكمة يجوز لجمعية الدول الأطراف أن تخصصها للصندوق بصفة منتظمة. |
La Réunion encourage le Greffier à continuer d'assurer une gestion prudente et efficace des fonds, en s'efforçant de faire une utilisation optimale des ressources financières du Tribunal. | UN | 4 - ويشجع الاجتماع رئيس قلم المحكمة على مواصلة إدارة الأموال على نحو يتسم بالحصافة والكفاءة، والسعي إلى تحقيق الاستفادة المثلى من الموارد المالية للمحكمة. |
Dans sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 20 millions de dollars afin de compléter les ressources financières du Tribunal spécial pour la Sierra Leone pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2005. | UN | 32 - وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 59/276، للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة الموافقة للمدة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
a) À noter que le crédit d'un montant de 20 millions de dollars qu'elle a ouvert dans sa résolution 59/294 pour compléter les ressources financières du Tribunal spécial pour la Sierra Leone pour la période du 1er janvier au 30 juin 2005 a été intégralement utilisé; | UN | (أ) الإحاطة علما بأن مبلغ الـ 20 مليون دولار المعتمد بموجب القرار 59/294 لتكميل الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه قد استخدم بأكمله؛ |
Dans cette même résolution, l'Assemblée a autorisé le Secrétaire général, à titre de mesure exceptionnelle, à engager des dépenses d'un montant maximum de 13 millions de dollars pour compléter les ressources financières du Tribunal spécial pour la Sierre Leone pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2005. | UN | وأذنت في القرار ذاته للأمين العام بأن يدخل، كتدبير استثنائي، في التزامات مالية بمبلغ لا يتجاوز 13 مليون دولار لتكميل الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
17. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 20 millions de dollars afin de compléter les ressources financières du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, pendant la période du 1er janvier au 30 juin 2005, au titre des missions politiques spéciales visées au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005; | UN | 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وحتى 30 حزيران/يونيه 2005 تحت بند البعثات السياسية الخاصة، في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛ |
La délégation américaine se félicite donc que le Secrétaire général soit autorisé à engager des dépenses d'un montant maximum de 16,7 millions de dollars pour compléter les ressources financières du Tribunal au titre de la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2004. | UN | ولذا أعربت عن سرور وفد بلدها لأن الأمين العام قد أُذن له الالتزام بدفع مصروفات أقصاها 16.7 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2004. |
17. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 20 millions de dollars afin de compléter les ressources financières du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, pendant la période du 1er janvier au 30 juin 2005, au titre des missions politiques spéciales visées au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005; | UN | 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وحتى 30 حزيران/يونيه 2005 تحت بند البعثات السياسية الخاصة، في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛ |
17. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 20 millions de dollars afin de compléter les ressources financières du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, pendant la période du 1er janvier au 30 juin 2005, au titre des missions politiques spéciales visées au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 20042005 ; | UN | 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005، في إطار بند البعثات السياسية الخاصة من الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛ |
Par sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a notamment autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 20 millions de dollars afin de compléter les ressources financières du Tribunal spécial pendant la période du 1er janvier au 30 juin 2005. | UN | وأذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 59/276، في جملة أمور، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
c) De noter également que les engagements de dépenses d'un montant de 20 millions de dollars autorisés par la résolution 59/276 pour compléter les ressources financières du Tribunal spécial pour la Sierra Leone pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2005 seront intégralement utilisés; | UN | (ج) تلاحظ أيضا أنه سيتم استخدام سلطة الالتزام البالغة 20 مليون دولار المأذون بها في القرار 59/276 لتكميل الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005 على نحو تام؛ |
:: Gestion des ressources financières de la Cour | UN | :: إدارة الموارد المالية للمحكمة |
8. Prend note également de la demande de subvention supplémentaire de 13 millions de dollars que le Secrétaire général a présentée pour compléter les ressources financières dont dispose le Tribunal spécial pour la Sierra Leone pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2005 ; | UN | 8 - تلاحظ أيضا طلب الأمين العام معونة إضافية قدرها 13 مليون دولار لتكميل الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |