"الناس يظنون" - Translation from Arabic to French

    • Les gens pensent
        
    • gens croient
        
    • gens pensent que
        
    • personnes pensent que
        
    Les gens pensent que je suis fou. Il faut vraiment qu'ils viennent de Yummy? Open Subtitles الناس يظنون أنني مجنون هل يجب أن تكون من متجر ياميز؟
    Les gens pensent que le plus flippant est d'accoucher. Nan. Open Subtitles بعض الناس يظنون أن أكثر جزء مرعب هو دخول المستشفى لولادة الطفل.
    Les gens pensent que vous êtes assez importante pour essayer de vous acheter. Open Subtitles الناس يظنون أنك مهمه كثيراً لدرجه تقديم الرشوى
    Les gens croient être entre eux, mais à cause du code... Open Subtitles بالضبط. الناس يظنون أن المحادثة الخاصة خاصة.
    Vous savez, Les gens pensent que les blondes sont plus amusantes, mais parfois, pas tant que ça. Open Subtitles تعرف,الناس يظنون أن الشقراوات يستمتعن أكثر لكن أحيانا ليس كثيرا
    La façon dont la presse a fait, Les gens pensent que vous avez sauvé le premier ministre. Open Subtitles فما قالته الصحف جعل الناس يظنون أنكِ قمتِ بإنقاذ رئيس الوزراء وأخذتِ الطلقة مكانه
    Les gens pensent que la partie la plus chaude de la flamme est la partie blanche. Open Subtitles معظم الناس يظنون أن أحر الأجزاء بالشعلة هو الأبيض منها
    Les gens pensent que le mannequinat est facile, mais c'est vraiment dur. Open Subtitles الناس يظنون أن عرض الأزياء سهل جدًا، ولكنه صعب.
    Oui, mais de temps en temps, Les gens pensent que tu es un peu méchante. Open Subtitles نعم، في بعض الأحيان، الناس يظنون أنك لئيمة بعض الشي.
    Je viens juste de perdre un débat dans mon salon, et Les gens pensent que je ne suis pas aimable. Open Subtitles لقد خسرت مناظرة في غرفة جلوسي و الناس يظنون انني غير محبوبة
    Les gens pensent que c'est tout ce que je peux faire, faire de la pop music pour adolescents Open Subtitles الناس يظنون أن هذا كل ما أستطيع فعله إجراء الموسيقى الشعبية قبل المراهقة
    Vous savez, Les gens pensent que les soldats sont braves mais, heu, je préférerais combattre que d'accoucher. Open Subtitles أتعلمين، الناس يظنون أن الجنود شجعان و لكني سآخذ القتال على الولادة في أي وقت
    Les gens pensent que ce que nous faisons -- vous savez, se tenir là debout et avoir l'air jolie -- mais c'est un état d'esprit. Open Subtitles الناس يظنون أن ما نقوم به عملٌ سهلٌ أنت تعلم،الوقوف هناك و الظهور بشكل جميل لكن كل هذا عبارة عن حالة ذهنية
    Les gens pensent que je suis un héros. Open Subtitles أنا تركت الناس يظنون أني بطل لكني لست كذلك
    Les gens croient toujours que les personnes du show business vivent de langoustes et de champagne. Open Subtitles الناس يظنون سلفا ان كل من يعمل بصناعة المسلسلات
    Tu sais, la plupart des gens croient qu'on a choisi cette vie parce qu'il n'y a pas de règles. Open Subtitles اتعلمون ان معظم الناس يظنون اننا اخترنا هذه الحياة لانه لا يوجد قانون
    Tu sais, la plupart des gens croient que les cheveux et les ongles continuent à pousser après la mort. Open Subtitles تعرفين,معظم الناس يظنون ان اظافر و شعر الشخص يستمرون بالنمو بعد وفاته
    Certaine personnes pensent que l'empathie éloigne de la voie de chirurgien, mais je pense que ça en fera de vous une bonne. Open Subtitles بعض الناس يظنون التعاطف يقف في طريق العمل لكن أظن هذا ما يجعلك عظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more