| FRAPPANT SANS DISCRIMINATION RENFORCEMENT du régime défini PAR LE TRAITÉ VISANT | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في |
| RENFORCEMENT du régime défini PAR LE TRAITÉ VISANT L'INTERDICTION | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في |
| RENFORCEMENT du régime défini PAR LE TRAITÉ VISANT L'INTERDICTION | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في |
| RENFORCEMENT du régime défini PAR LE TRAITÉ VISANT L'INTERDICTION | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في |
| Renforcement du régime défini par le Traité visant l'interdiction | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا |
| Constatant que la situation internationale est plus propice au renforcement du régime défini par le Traité de Tlatelolco, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷحوال الدولية تعتبر أكثر مواتاة لتوطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة تلاتيلولكو، |
| RENFORCEMENT du régime défini PAR LE TRAITÉ VISANT L'INTERDICTION DES ARMES | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحــة |
| Constatant que la situation internationale est plus propice au renforcement du régime défini par le Traité de Tlatelolco, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷحوال الدولية تعتبر أكثر مواتاة لتوطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة تلاتيلولكو، |
| 66. Renforcement du régime défini par le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco). | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| Renforcement du régime défini par le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
| RENFORCEMENT du régime défini PAR | UN | توطيـد النظام المنشأ بموجـب معاهـدة حظـر اﻷسلحـة |
| RENFORCEMENT du régime défini PAR LE TRAITÉ VISANT L'INTERDICTION | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة |
| RENFORCEMENT du régime défini PAR LE TRAITÉ VISANT L'INTERDICTION DES ARMES NUCLÉAIRES | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة |
| Renforcement du régime défini par le Traité visant l’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
| Renforcement du régime défini par le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco) | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
| 82. Renforcement du régime défini par le Traité visant l’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco). | UN | ٢٨ - توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو(. |
| RENFORCEMENT du régime défini PAR LE TRAITÉ | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهـدة حظــر |
| 77. Renforcement du régime défini par le Traité visant l’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco). | UN | ٧٧ - توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو(. |
| 77. Renforcement du régime défini par le Traité visant l’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco) | UN | ٧٧ - توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو( |
| Ils sont aussi convenus de mener des travaux pendant l'intersession qui auront sans doute pour effet de renforcer le régime établi par la Convention et l'application de leurs décisions. | UN | واتفقت الدول الأطراف أيضاً على أن تضطلع خلال الفترة الفاصلة بين الدورات بأعمال ستساهم دون شك في تعزيز النظام المنشأ بموجب الاتفاقية وفي وضع قراراتها موضع التنفيذ. |
| À ce titre, elle témoignait de la confiance placée dans l'Autorité internationale des fonds marins et dans le système mis en place pour administrer les ressources de la Zone. | UN | وبهذا الشكل فإنه يمثل الثقة في السلطة الدولية لقاع البحار وفي النظام المنشأ لإدارة الموارد في المنطقة. |
| Le Fonds est un élément clef du régime établi par le Statut de la CPI au profit des victimes. | UN | ويشكل الصندوق الاستئماني عنصرا أساسيا من عناصر النظام المنشأ بموجب النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لصالح المجني عليهم. |
| Ma délégation présentera, comme elle le fait traditionnellement, un projet de résolution relatif à la consolidation du régime institué par notre Traité. | UN | وسيقدم وفدي، جريا على عادته، مشروع قرار بشأن توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدتنا هذه. |
| 200. Le système institué par la loi sur la politique en matière de logement établit trois catégories de bénéficiaires en fonction des ressources dont ils disposent, avec des modalités d'aide différentes : | UN | 200- ويفرق النظام المنشأ بموجب قانون سياسة الإسكان بين المستفيدين تبعاً لقدرتهم على الدفع، فيحدد ثلاثة مستويات للمساعدة هي: |