montant estimatif des dépenses DES NATIONS UNIES, PAR ORGANISME ET | UN | النفقات المقدرة لﻷمم المتحدة موزعة حسب المنظمات والقطاعات |
41B.1 Le montant estimatif des dépenses qui figure au présent chapitre concerne les activités menées au cours des derniers 18 mois de l'exercice biennal 1992-1993. | UN | ٤١ باء - ١ تتصل النفقات المقدرة تحت هذا البند بأنشطة منفذة في أثناء اﻷشهر اﻟ ١٨ اﻷخيرة من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Le Comité note que le montant estimatif des dépenses, soit 545 160 800 dollars, tient compte des dépassements de crédits prévus au titre des rubriques suivantes : | UN | وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات المقدرة البالغ كما سلف 800 160 545 دولار يشمل الزيادة في النفقات المتوقع حدوثها في البنود التالية: |
L'annexe II contient des renseignements complémentaires sur les prévisions de dépenses. | UN | ويحتوي المرفق الثاني على معلومات تكميلية عن النفقات المقدرة. |
Cependant, comme le mandat de la MONUB a par la suite été prorogé, le montant des dépenses prévues excède celui des crédits ouverts de 53 400 dollars. | UN | ولكن بالنظر إلى أن ولاية البعثة قد تم تمديدها في وقت لاحق، فإن النفقات المقدرة ستتجاوز الاعتمادات بمبلغ 400 53 دولار. |
Par ailleurs, les dépenses estimatives de l’exercice biennal en cours comprennent des engagements non réglés. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تتضمن النفقات المقدرة لفترة السنتين الحالية التزامات غير مصفاة. |
montant prévisionnel des dépenses au titre du programme COPSUBLA jusqu'à fin 2003 520 500 dollars | UN | النفقات المقدرة لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية حتى نهاية عام 2003 500 520 |
On trouvera au tableau 3 le montant estimatif des dépenses d’aide au développement pour la période allant du 1er avril 1998 au 31 mars 1999. | UN | وترد في الجدول ٣ النفقات المقدرة للمعونة اﻹنمائية في الفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨ حتى نهاية ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩. |
Le montant estimatif des dépenses d'appui à des activités extrabudgétaires est inclus dans la mesure où il est intégré aux budgets ordinaires. | UN | وأدرجت النفقات المقدرة لدعم الأنشطة الخارجة عن الميزانية حسب مدى كونها جزءا لا يتجزأ من الميزانية العادية. |
Le montant estimatif des dépenses pour la même période s'est élevé à 570 055 400 dollars en chiffres bruts. | UN | ووصلت النفقات المقدرة لنفس الفترة الى مبلغ إجماليه ٤٠٠ ٠٥٥ ٥٧٠ دولار. |
Le montant estimatif des dépenses de la MICIVIH s'élève à 19 362 800 dollars. | UN | وتبلغ النفقات المقدرة للبعثة ٨٠٠ ٣٦٢ ١٩ دولار. |
Le montant estimatif des dépenses engagées pour la MINUGUA s'élève à 20 174 400 dollars. | UN | وتبلغ النفقات المقدرة للبعثة ٤٠٠ ١٧٤ ٢٠ دولار. |
montant estimatif des dépenses pour la neuvième session, | UN | النفقات المقدرة للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف |
Le montant estimatif des dépenses au titre des autres ressources s'élève à 650 millions de dollars. | UN | وبلغت النفقات المقدرة من الموارد الأخرى 650 مليون دولار. |
Le Comité consultatif note que le montant total des prévisions de dépenses (612 249 800 dollars) comprend des dépassements aux rubriques suivantes : | UN | وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات المقدرة بمبلغ 800 249 612 دولار يشمل زيادة متوقعة في النفقات في المجالات التالية: |
Le Comité note à l'annexe I que le montant total des prévisions de dépenses (518 639 800 dollars) comprend des dépassements aux rubriques suivantes : | UN | وتلاحظ اللجنة من المرفق الأول أن مجموع النفقات المقدرة البالغة 800 639 518 دولار تشمل الزيادات المتوقعة في الإنفاق في المجالات التالية: |
Sur cette base, les prévisions de dépenses sont détaillées dans les paragraphes ci-après. | UN | وترد النفقات المقدرة استنادا إلى هذا الأساس في الفقرات التالية. |
Par exemple, l'effectif du personnel civil a été réduit et son déploiement a été volontairement différé, et le montant des dépenses prévues au titre des opérations aériennes a été réduit de plus de 3 millions de dollars. | UN | وقال إن عدد الموظفين المدنيين، على سبيل المثال، قد أنقِص وأرجِئ وزعه طوعا، وتم خفض مجموع النفقات المقدرة للعمليات الجوية بمبلغ يربو على ٣ ملايين دولار. |
dépenses estimatives au titre du budget de base du 1er juil. au 31 déc. 2000 | UN | مجمـوع النفقات المقدرة في الميزانية الأساسية |
montant prévisionnel des dépenses pour l'Afrique jusqu'à fin 2003 1 076 500 dollars | UN | النفقات المقدرة في منطقة أفريقيا حتى نهاية عام 2003 |
Le montant brut des dépenses est estimé à 404 418 678 dollars. | UN | ويبلغ إجمالي مجموع النفقات المقدرة ٦٧٨ ٤١٨ ٤٠٤ دولارا. |
Un rapport sur les incidences administratives et financières sera présenté à l'Assemblée à sa cinquante-huitième session au cas où les recommandations du Comité permanent entraîneraient des dépenses différentes des présentes estimations. | UN | وسيقدم بيان بشأن الآثار الإدارية والمالية المتوقعة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين إذا انطوت توصيات اللجنة الدائمة على نفقات تختلف عن النفقات المقدرة هنا. |
À la fin de l'exercice en cours, le total des dépenses devrait se monter à 210 223 800 dollars alors que les crédits ouverts représentent 174 318 200 dollars, soit un dépassement de 35 905 600 dollars ou 20,6 %. | UN | وفي نهاية الفترة المالية الحالية، سيبلغ مجموع النفقات المقدرة 800 223 210 دولار مقابل مخصصات قدرها 200 318 174 دولار، وتمثل زيادة متوقعة في النفقات قدرها 600 905 35 دولار، أو 20.6 في المائة. |