"النوع من الأمور" - Translation from Arabic to French

    • genre de chose
        
    • genre de truc
        
    • genre de trucs
        
    Enlever des posters au milieu de la nuit, c'est le genre de chose qu'on fait. Open Subtitles ننزل الملصقات في جوف الليل. هذا النوع من الأمور التي نقوم بها.
    Tu sais de quel genre de chose je veux parler ? Open Subtitles أنت تعرفين النوع من الأمور التي أتحدث بشأنها ؟
    Je voulais te protéger, et les Koenig ont déjà géré ce genre de chose avant. Open Subtitles أردتُ حمايتكِ و كونيغز قد تعامل مع هذا النوع من الأمور من قبل
    C'est le genre de truc que je préfère faire seul. Open Subtitles هذا النوع من الأمور أفضل أن أقوم به وحدي
    C'est le genre de truc qui accompagne une prise de fonctions et mène aux présidences. Open Subtitles هذا هو النوع من الأمور الذي يقود إلى تولي المناصب والرئاسة
    Apparemment, c'est le genre de chose qui arrivent ici. Open Subtitles سنتناول الغداء على ما يبدو , هذا النوع من الأمور الذي يجري هنا
    Je ne sais pas exactement comment vous forcez quelqu'un à faire ce genre de chose. Open Subtitles أنا لست واثقا تماماً كيف تجبر شخصاً على القيام بذلك النوع من الأمور
    Je ne suis pas très bon à ce genre de chose. Open Subtitles أنا لست جيّداً في الحديث في هذا النوع من الأمور
    Elle n'a pas pu être mêlée à ce genre de chose. Open Subtitles من المُستحيل أن تختلط بذلك النوع من الأمور.
    C'est le genre de chose qui peut te faire virer. Open Subtitles هذا هو النوع من الأمور الذي يتسبب بطردك
    Une rançon. C'est le genre de chose, je n'avais pas le choise Open Subtitles إنه النوع من الأمور الذي ليس لي قرارٌ فيه
    Impossible de faire marche arrière avec ce genre de chose. Open Subtitles هذا النوع من الأمور التي لا رد جمائل فيها.
    et beaucoup de livres sur les maux de la technologie, mode de vie sain, ce genre de chose. Open Subtitles و الكثير من الكتب عن شرور التكنولوجيا يعيش حياة صحية بعيدة عن الارض و ما يشبه ذلك النوع من الأمور
    Il s'en va sans rien dire, il prend des appels, Ce genre de chose. Open Subtitles التسلل للخارج، الرد على إتّصالات هاتفيّة، ذلك النوع من الأمور.
    Pas le genre de chose que vous montrez à vos copains. Open Subtitles ليس هذا النوع من الأمور الذي تريد لأصدقائك أن يروه
    On fait tout ce que l'on peut pour échapper à ce genre de chose. Open Subtitles نفعل كل ما بوسعنا لتجنب هذا النوع من الأمور
    Ce genre de truc nous fait prendre conscience de ce qu'on ressent. Open Subtitles هذا النوع من الأمور يركز مشاعرك حقاً, أتعلم؟
    C'est le genre de truc qui arrive tout le temps avec la liste. Open Subtitles هذا النوع من الأمور تحدث دائما ً في هذه القائمة
    Est ce que c'est ce genre de truc dont tu parlais ? Open Subtitles أهذا النوع من الأمور الذي تقصدين؟
    Ce genre de truc ne peut pas m'arriver. Open Subtitles هذا النوع من الأمور لا يحدث لي.
    Ce genre de truc. C'est technique. Open Subtitles وذلك النوع من الأمور.
    Peu importe, c'est là quand j'ai réalisé que j'ai besoin que ce genre de trucs se produisent tout le temps. Open Subtitles على كل حال حينها أدركت انني بحاجة لهذا النوع من الأمور أن يحدث كل الأوقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more