Une liste de tous les documents présentés par les organisations non gouvernementales sera ensuite publiée par le Secrétariat. | UN | وتصدر اﻷمانة العامة بعد ذلك قائمة بجميع الوثائق المقدمة من المنظمات غير الحكومية. |
Le Comité était saisi d'un certain nombre de documents présentés par les délégations. | UN | 20 - وكان معروضا على اللجنة عدد من الوثائق المقدمة من الوفود. |
B. Autres documents, y compris ceux présentés par les États Membres | UN | باء - الوثائق اﻷخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول اﻷعضاء |
1. documents soumis par le secrétariat à la Commission permanente | UN | ١- الوثائق المقدمة من اﻷمانة إلى اللجنة الدائمة |
Le Comité constate qu'il est impossible de vérifier l'authenticité de certains des documents fournis par le requérant. | UN | وترى اللجنة أنه من غير الممكن التحقق من صحة بعض الوثائق المقدمة من صاحب الشكوى. |
documentation présentée par l'organisation à l'appui de la demande contenant des renseignements inexacts, déformés ou incomplets; | UN | التشكك في مصداقية المعلومات التي تشتمل عليها الوثائق المقدمة من المنظمة صاحبة الطلب، أو وجود خلل في هذه المعلومات أو عدم اكتمالها؛ |
Le Comité était saisi d'un certain nombre de documents présentés par les délégations. | UN | 20 - وكان معروضا على اللجنة عدد من الوثائق المقدمة من الوفود. |
Langues à utiliser pour les documents présentés par les États Parties et les observateurs | UN | المادة 37: لغات الوثائق المقدمة من الدول الأطراف والمراقبين |
Langues à utiliser pour les documents présentés par les États Parties et les observateurs | UN | لغات الوثائق المقدمة من الدول الأطراف والمراقبين |
Ce comité sera saisi des rapports des réunions préparatoires régionales et d'autres documents présentés par des États membres. | UN | وستتاح للجنة التحضيرية تقارير الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وغيرها من الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء. |
Langues à utiliser pour les documents présentés par les États Parties et les observateurs | UN | لغات الوثائق المقدمة من الدول الأطراف والمراقبين |
Le premier concerne les modifications apportées aux documents présentés par certains requérants. | UN | يتعلق النوع الأول بإدخال تغييرات على الوثائق المقدمة من بعض أصحاب المطالبات. |
Autres documents, y compris ceux présentés par les États Membres | UN | بـاء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء |
B. Autres documents, y compris ceux présentés par les États Membres | UN | باء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء |
Autres documents, y compris ceux présentés par les États Membres | UN | بـاء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء |
Améliorer la qualité des documents soumis par les départements auteurs et, partant, faciliter leur édition. | UN | وتحسين نوعية الوثائق المقدمة من الإدارات التي أعدتها، ومن ثم تبسيط عملية التحرير. |
Les déclarations concernant les essais en vol sont étayées par des documents fournis par l'Iraq. | UN | يستند حصر اختبارات الطيـران إلى الوثائق المقدمة من العراق. |
Par conséquent, en 2009, les Gouvernements danois (îles Féroé) et norvégien ont informé le Secrétaire général qu'ils ne s'opposaient pas à ce que la Commission examine la documentation présentée par l'Islande concernant la zone du bassin d'Ægir et fasse des recommandations à ce sujet. | UN | وعليه، في عام 2009، أبلغت حكومات الدانمرك/جزر فارو والنرويج الأمينَ العام أن لا اعتراض لديها على نظر اللجنة في الوثائق المقدمة من أيسلندا في ما يتعلق بمنطقة حوض إيجير وعلى تقديم توصياتها بهذا الشأن. |
Il ne ressort pas des documents produits par le requérant qu'il aurait développé, par ses activités en Suisse, un tel profil. | UN | ولا يتضح من الوثائق المقدمة من صاحب الشكوى أن أنشطته في سويسرا تجعل منه شخصاً لـه هذه المواصفات. |
41. La commission a également examiné la documentation fournie par la Commission d'indemnisation des Nations Unies. | UN | ٤١ - كذلك استعرض الفريق الوثائق المقدمة من لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات. |
Compilation of submissions by Parties. | UN | تجميع الوثائق المقدمة من اﻷطراف |
** les communications des organisations, organismes et programmes du système des Nations Unies ont été incorporées au présent rapport. | UN | ** لزم أن تُدرج في التقرير الوثائق المقدمة من المنظمات والوكالات والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
A. Documents transmis par le Secrétaire général 14 6 | UN | ألف - الوثائق المقدمة من اﻷمين العام باء - |
Il ressort toutefois clairement des documents communiqués par Hidrogradnja qu'elle savait très bien au moment de la signature du contrat que le dinar iraquien n'était pas convertible. | UN | بيد أنه يتضح من الوثائق المقدمة من الشركة بأنها كانت على علم تام في الوقت الذي وُقع فيه العقد بأن الدينار العراقي غير قابل للتحويل. |
Tous les documents présentés au secrétariat par les États Parties et les observateurs sont rédigés dans l'une des langues officielles de la Conférence. | UN | تكون كل الوثائق المقدمة من الدول الأطراف والمراقبين مكتوبة باحدى لغات المؤتمر الرسمية. |