| Et ne parlez à personne. Les codétenus sont prompts à balancer. | Open Subtitles | ولا تتحدث الى أي شخص رفقاء الزنزانة يميلون الى الوشاية |
| Enfin, je croyais qu'elle avait changé et je déteste balancer, mais nous faisions du shopping pour la pièce, et elle a volé quelque chose . | Open Subtitles | أعني اعتقدت أنها تغيرت و أكره الوشاية لكن لكن كنا نقوم بالتسوق من أجل المسرحية و سرقت شيء |
| Et je sais que tu trouves noble de ne pas dénoncer tes amis. | Open Subtitles | أتظن عدم الوشاية بأصدقائك تصرفًا نبيلًا؟ |
| Et plutôt que de le payer, vous avez vue l'opportunité de le dénoncer. | Open Subtitles | وبدلا من أن تدفع, رأيت الفرصة في الوشاية به. |
| Tu veux que je balance. | Open Subtitles | أنتٍ تُريدين منى الوشاية بشكل فظيع |
| On m'a balancé, tu sais ça. | Open Subtitles | لقد تمّت الوشاية بي. أنت تعرف ذلك. |
| J'aurais eu beaucoup d'argent, mais moucharder ne fait pas parti du menu | Open Subtitles | سأفعل أي شيء من أجل المال ولكن الوشاية ليست على القائمة |
| Tu dois les balancer à tous les profs et adultes possibles. | Open Subtitles | الوشاية. عليك أن تشي بهم إلا كل معلّم وكل شخص راشد يصادفك. |
| C'est moi. Je suis comme ça. J'aime balancer, je me sens plus fort. | Open Subtitles | حسناً ، إنه أنا ، لا أستطيع مقاومة ذلك إنني أحب الوشاية ، فهي تشعرني بأنني رفيع المقام |
| Tu ne veux pas balancer sur Grace, je le respecte. | Open Subtitles | لا تريد الوشاية على (غرايس)، وأنا أحترم ذلك |
| Désolée, je ne voulais pas balancer. | Open Subtitles | حسناً استمع, لم أقصد الوشاية بك في هذا |
| Pour qu'aucun de nous puisse balancer l'autre. | Open Subtitles | كي لا يستطيع أحد منا الوشاية بالآخر |
| On ne peut pas ne pas balancer, ou se détourner, se faire payer, parce que la vie nous rend amer. | Open Subtitles | لا يمكن فقط تجنب الوشاية, أو غض الطرف أو قبض المال في الخفاء لأن الحياة علمتنا اللامبالاة . |
| Vous êtes en train de dire que Robyn a décidé de ne plus vous dénoncer à cause de ce qu'elle a vu dans la vidéo ? | Open Subtitles | إذا فأنت تقول بأن روبين غيرت رأيها بخصوص الوشاية بك وذلك بسبب ماشاهدته في فيديو ما ؟ |
| Il a payé l'équipe de Tuhon au Mexique, et il planifiait de les dénoncer au FBI. | Open Subtitles | حسناً؟ وقام برشوة طاقم توهان في مكسيكو ويخطط أيضاً على الوشاية بهم للأف بي آي |
| Car dénoncer les autres est la façon dont cette famille a survécue à chaque grande guerre. | Open Subtitles | لأن الوشاية بالأخريــن هي الطريقة التي أعتادت هذه العائلة النجاة بها في كل حرب رئيسية |
| Je peux les faire disparaître, mais à la moindre pensée de me dénoncer, les verrues reviendront. | Open Subtitles | يمكنني ان اخلصك منها. لكنك لو فكرت حتي في الوشاية بي، البثور ستعود للظهور. |
| Vous n'avez pas pensé que dénoncer le meilleur docteur de l'hôpital nécessitait de m'en parler avant ? | Open Subtitles | لم تظن الوشاية بأفضل طبيب بالمستشفى يستحق استئذان رئيستك أولاً؟ |
| Qui va le dénoncer, Rolo, si rien ne peut être prouvé ? | Open Subtitles | من كان يستطيع الوشاية به,رالو لو لم يكن هناك شيء لاثباته؟ |
| Pour toi, une balance, c'est une balance ? | Open Subtitles | حسنا ، الوشاية هي الوشاية ، صحيح ؟ |
| Assez de cette balance. | Open Subtitles | توقف عن هذه الوشاية الجافة |
| Tu m'as balancé ! | Open Subtitles | كيف يمكنكَ الوشاية بي؟ |
| Ils sont initiés aux policiers vendre des renseignements aux prisonniers afin qu'ils puissent moucharder leurs compagnons de cellule en échange d'une peine plus légère. | Open Subtitles | هناك حراس داخليون يبيعون معلومات للسجناء كي يستطيعوا الوشاية بزملائهم في السجن مقابل تخفيف حكمهم |
| Cette dénonciation aurait été abandonnée par la police de Karachi, faute de preuves suffisantes. | UN | وأهملت شرطة كراتشي هذه الوشاية لافتقارها إلى أدلة كافية. |