"الوطنية في العراق" - Translation from Arabic to French

    • nationale en Iraq
        
    • nationale iraquienne
        
    • nationale du
        
    Compte tenu de l'évolution de la situation politique, la Mission prévoit d'assumer des fonctions de liaison à Amman, en plus des fonctions similaires dont elle s'acquitte déjà à Téhéran, afin de mieux sensibiliser les principales parties prenantes au processus de réconciliation nationale en Iraq. UN وبالإضافة إلى طهران، تتوقع البعثة الاضطلاع بمهام اتصال في عمان، بالنظر إلى تطور الحالة السياسية، سعيا إلى تعزيز الاتصال بالجهات المعنية صاحبة المصلحة التي هي أساسية لعملية المصالحة الوطنية في العراق.
    Il a également eu des contacts avec un échantillon de représentants des groupes politiques et tribaux iraquiens actuellement basés en Jordanie afin d'examiner la question de la réconciliation nationale en Iraq. UN وتحاور أيضا مع طائفة متنوعة من ممثلي الجماعات السياسية والقبلية الموجودين حاليا في الأردن لمناقشة المصالحة الوطنية في العراق.
    a) Progrès sur la voie de la réconciliation nationale en Iraq UN (أ) تحقيق تقدم صوب المصالحة الوطنية في العراق
    a) Progrès vers la réconciliation nationale en Iraq UN (أ) إحراز تقدم نحو تحقيق المصالحة الوطنية في العراق
    Le Comité ministériel a ainsi tenu sa première réunion à Jeddah le 2 octobre 2005; il a décidé de tenir une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne avec l'accord du Gouvernement et des dirigeants politiques au siège de la Ligue arabe et demandé au Secrétaire général de la Ligue des États arabes de se rendre en Iraq dès que possible pour poursuivre la réalisation de la Conférence sur la réconciliation nationale iraquienne. UN وخلص الاجتماع إلى الاتفاق على عقد ملتقى للمصالحة الوطنية يتفق عليه مع الحكومة وقيادات القوى السياسية بمقر الجامعة العربية، وطلبت من الأمين العام أن يقوم بزيارة العراق في أقرب وقت ممكن للسعي نحو تحقيق المصالحة الوطنية في العراق.
    Les différents ports d'entrée du pays ainsi que le siège de la Direction nationale du contrôle en auront des jeux complets. UN وسيُحتفظ بملفات كاملة في مراكز الدخول ولدى مديرية الرصد الوطنية في العراق.
    La recherche d'une réconciliation nationale en Iraq est d'une importance capitale; l'on pourrait aider les Iraquiens en organisant une conférence internationale à laquelle participeraient toutes les grandes forces politiques du pays, les États amis, les membres du Conseil de sécurité, la Ligue des États arabes et d'autres organisations. UN والسعي إلى المصالحة الوطنية في العراق له أهمية رئيسية؛ وهنا يمكن مساعدة العراقيين من خلال عقد مؤتمر دولي بمشاركة جميع القوى السياسية العراقية الرئيسية، والدول الصديقة، وأعضاء مجلس الأمن وجامعة الدول العربية ومنظمات أخرى.
    a) Progrès vers la réconciliation nationale en Iraq UN (أ) إحراز تقدم نحو تحقيق المصالحة الوطنية في العراق
    a) Progrès vers la réconciliation nationale en Iraq UN (أ) إحراز تقدم نحو تحقيق المصالحة الوطنية في العراق
    Compte tenu de l'évolution de la situation politique, elle prévoit aussi de commencer à assumer des fonctions de liaison à Amman afin de mieux sensibiliser les principales parties prenantes au processus de réconciliation nationale en Iraq (ibid., par. 51). UN وتتوقع البعثة أيضاً الاضطلاع بمهام اتصال في عَمان، في ضوء الحالة السياسية المتطورة، سعياً إلى تعزيز الاتصال بالجهات المعنية صاحبة المصلحة التي هي أساسية لعملية المصالحة الوطنية في العراق (المرجع نفسه، الفقرة 51).
    12. Au cours de la période considérée, la Direction nationale iraquienne du contrôle a présenté huit demandes d'autorisation à l'AIEA en vue de débloquer ou de déplacer des équipements et des matières ou de réaffecter des bâtiments sous contrôle; ces demandes ont été examinées en consultation avec la Commission spéciale. UN ١٢ - في الفترة المستعرضة، قدمت دائرة الرقابة الوطنية في العراق ثماني طلبات إلى الوكالة للموافقة على اﻹفراج عن معدات ومواد أو نقلها أو تغيير استخدام مبان خاضعة للرصد. وقد تم تجهيز هذه الطلبات بالتشاور مع اللجنة الخاصة.
    Le Cabinet du Premier Ministre, la Force multinationale et la Mission se sont déclarés publiquement satisfaits de la nouvelle, qui allait dans le sens de la sécurité et de l'unité nationale du pays. UN وأعلن مكتب رئيس الوزراء والقوة المتعددة الجنسيات والبعثة الترحيب بالإعلان باعتباره دفعة للأمن والوحدة الوطنية في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more