"الوقت مبكر" - Translation from Arabic to French

    • peu tôt
        
    • trop tôt
        
    • tôt pour
        
    • Il est tôt
        
    • encore tôt
        
    • Il est si tôt
        
    Ce n'est pas un peu tôt pour scier du bois? Open Subtitles الوقت مبكر قليلاً على نشر الخشب, أليس كذلك؟
    C'est juste... Il est un peu tôt pour tout ça. Je vais te faire un bon petit déjeuner. Open Subtitles لكن الوقت مبكر قليلا على كلّ هذا، سأعد لكِ إفطاراً صحيحاً.
    Je compte sur toi. trop tôt pour fêter ça. Va... Open Subtitles انا اعتمد عليكي الوقت مبكر للاحتفال , استمري
    Le processus qui venait à peine de commencer était donc appelé à progresser mais il était encore trop tôt pour l’évaluer. UN وقالت إن الوقت مبكر جدا في هذه العملية ﻹجراء أي تقييم في الوقت الذي يتعين فيه أن تسير عملية اﻹطار قدما.
    Il est tôt, mais je voulais m'y prendre à l'avance. Open Subtitles أعرف أن الوقت مبكر لكنني أردت أن أكون جاهزا
    Un peu tôt pour un lap-dance, mais on s'en tape. Open Subtitles الوقت مبكر قليلاً على الرقص على الحجر لكن لا يهم
    Ah, il est un peu tôt pour une réunion. Montez, on vous raccompagne. Open Subtitles ‫الوقت مبكر قليلا ‫ليلتم الشمل ، أليس كذلك؟
    C'est un peu tôt, alors je vais vous surveiller. Open Subtitles الآن الوقت مبكر قليلاً أريد مراقبتك لكن لا أرى داعي
    J'aurais aimé avoir du vin pour vous. Il est un peu tôt pour nous. Open Subtitles أتمنى لو كان لدينا نبيذ لكِ الوقت مبكر قليلاً على أن نشربه
    Le processus qui venait à peine de commencer était donc appelé à progresser mais il était encore trop tôt pour l'évaluer. UN وقالت إن الوقت مبكر جدا في هذه العملية ﻹجراء أي تقييم في الوقت الذي يتعين فيه أن تسير عملية اﻹطار قدما.
    OK, "faire un diplomate Poire et bourbon" C'est peut-être trop tôt pour le bourbon. Open Subtitles حسنا نصنع خليط الكمثري والبوربون أليس الوقت مبكر علي شرب الخمر ؟
    C'est trop tôt. On n'annonce pas sa candidature quand le président sortant est encore chaud. Open Subtitles لا, إن الوقت مبكر جداً, لا يمكنك الإعلان عن ترشحك
    Nous sommes conscients qu'il est encore tôt pour évaluer l'efficacité de l'approche intersectorielle. UN وندرك أن الوقت مبكر فيما يتعلق بإجراء تقييم للنهج العنقودي.
    Il est tôt, Harry. On devrait attendre ce soir. Open Subtitles الوقت مبكر يا هارى, لا يجب ان نذهب حتى الليلة
    lci l'agent spécial Paul Ballard, du F.B.l. Désolé, je sais qu'Il est tôt, mais on a une urgence, et vous pourriez nous aider. Open Subtitles آسف ، أعلم أن الوقت مبكر ولكنه وضع ضرورى ونحتاج مساعدتك
    Il est tôt. - Depuis quand es-tu là ? Open Subtitles الوقت مبكر , هو لم يحظر الى حد الان
    Désolé Il est si tôt, mais... Open Subtitles آسف الوقت مبكر جداً لكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more