| Je représente une chaîne nationale de pharmacies qui est prête à vous faire une offre pour votre propriété. | Open Subtitles | انا امثل سلسلة صيدليات الوطنية وأنهم على استعداد لتقديم عرض للملكية الخاصة بكم |
| Vous pensez que parce qu'il est gay il va détester que je représente une entreprise accusée d'augmenter les prix des médicaments contre le SIDA, mais vous oubliez qu'il a occupé Wall Street pendant 6 semaines. | Open Subtitles | تعتقدين بسبب أنه شاذ فسيكره أنني امثل شركة متهمة بالتلاعب في اسعار ادوية الايدز |
| Je m'appelle Gloria Ironbox. Je représente Sarah Bennett. | Open Subtitles | سيد جرفن, انا قلوريا ايرنبوكس امثل احد زملاء عملك سارا بينت |
| Ecoutez, vous voyez, je joue un flic qui va sous couverture en tant qu'homme prostitué qui s'appelle Shasta. | Open Subtitles | انظر،أتعرف امثل شخصية شرطي في غطاء سري كرجل عاهرة اسمها شاستا |
| Je ne gagnerai pas non plus, mais au moins j'ai essayé de représenter... | Open Subtitles | ولن تفوز فى الاخر على اقل انا مكنت امثل ال |
| Je jouais à Ia plastique. | Open Subtitles | انت تعلمين اننى لا أستطيع ان ادعوك لأننى امثل اننى بلاستيك. |
| Excusez-moi, Je représente trois des quatre blancs à bord, | Open Subtitles | اعذروني.. أنا امثل الـ3 أو الـ4 أشخاص بيض على الطائرة |
| Je ne représente pas ces gens. | Open Subtitles | بسبب العقار الذي نصنعه انا لا امثل هؤلاء الناس |
| Je représente Reebok depuis 11 ans. | Open Subtitles | كنت امثل شركة ريبوك لاكثر من 11 عام انهم عملائي الرئيسيين |
| Je représente la loi désormais. Je vais m'occuper de Hastings. | Open Subtitles | انا امثل القانون هنا ، سيأخذ القانون مجراه مع ها ستينغ |
| Je représente des gens sans scrupules, et toi... tu sauves des enfants. | Open Subtitles | انا امثل أناس عديمي ضمير ...وأنت انت تنقذ الاطفال |
| Dave Warren, je représente M. Rykoff. | Open Subtitles | انا دايف وارن انني امثل السيد رايكوف |
| Je représente une agence gouvernementale top secrète, chargée de concevoir des technologies expérimentales, et nous avons besoin de vos incroyables capacités. | Open Subtitles | انا امثل اكثر قسم سري للحكومه والمصممه للتقنيات التجريبيه... ونحن بحاجه الى قدراتك الفريده... |
| Dommage que je ne représente pas les Républicains. | Open Subtitles | لسوء الحظ اني لا امثل جمهوريين |
| Vous travaillez pour l'assurance ? Je représente un individu rongé par le remords, et désolé qui a retiré l'argent de votre coffre et souhaite vous rendre la totalité de vos 10 000 $. | Open Subtitles | في الواقع انا امثل شخصاً نادماً |
| Souhaitez-vous que je représente Pantora ? | Open Subtitles | "هل تريدنى ان امثل "بانتورا فى هذا الموضوع |
| Je joue un rôle. Tu n'as pas confiance ? | Open Subtitles | امثل جزءا من المسرحية كيف أنت لا تثق في؟ |
| Je ne joue plus, j'ai laissé tomber. | Open Subtitles | انا لم اعد امثل بعد الان لقد تركت ذلك الامر |
| Je joue Rizzo dans la version gay de Grease. | Open Subtitles | أنا امثل البطولة بدور ريزو في شركة انتاج كلها من الذكور |
| Heureux d'être ici. Fier de représenter le point de vue masculin. | Open Subtitles | سعيد لكوني هنا فخور لكوني امثل |
| Honnêtement, je jouais pas vraiment Ted, j'essayais de ne pas être lui. | Open Subtitles | لم اكن امثل تيد بل كنت أُحاولُ الخروج من طريقة تيد |
| D'accord, je fais semblant de regarder une photo. | Open Subtitles | لكن نحن بحاجه الى ادله , على الرغم من ذلك . حسناً . سوف امثل كأنني انظر الى صوره |