"انا أقول" - Translation from Arabic to French

    • Je dis
        
    Non, Je dis juste qu'à notre naissance, on part avec deux colonnes. Open Subtitles لا، انا أقول أنه تم الإتيان بنا لهذا العالم على أعمدة
    Qu'est-ce que je vais faire avec cette fille ? Je dis qu'il serait tombé amoureux de toi... Open Subtitles ما الذي أفعلة مع هذة الفتاة انا أقول بأنّه قَدْ يَكُون
    Je dis que je vais lire le rapport, passer quelques coups de fil et ensuite on verra. Open Subtitles , انا أقول اننى سأطلع على تقرير الشرطة . و أقوم ببعض الأتصالات وبعد ذلك سنرى
    Maintenant, Je dis que c'est parce qu'elle ne veut aucun soldat ici trainant aux alentours. Open Subtitles الآن انا أقول لأنها لمْ تُرد أية جنودٍ يستطلعون الأُمور
    Je dis juste que je suis si près de la vie que je veux, de la vie que vous voulez pour moi, c'est à vous de finir ça non ? Open Subtitles انا أقول وحسب, بأنيي بغاية القرب من الحياة التي ارغبها الحياة التي تريدونها لي. وانتما تريدان إنهائها الآن؟
    Je dis ça comme ça. Mike a eu un problème de drogues. Open Subtitles انا أقول فحسب مايك كانت لديه مشكلة مخدرات
    Arrête ça. Je dis juste que Lynette est une garce de première classe. Open Subtitles انا أقول فقط ان لينيت عاهرة من الطراز الاول
    Ouais, Je dis juste que tu devrais écarter l'histoire sur le lance-citrouille. Open Subtitles أجل، انا أقول فقط ربما تجعل رمي اليقطينة خارج المجموعة
    Je dis juste que les gens rient plus quand les histoires sont réelles. Open Subtitles أنا.. انا أقول فقط الناس يضحكون أكثر على القصص الحقيقية
    Je dis juste que les gens m'aiment bien grâce à ma personnalité. Open Subtitles انا أقول فقط أن الناس منجذبين لي بسبب شخصيتي
    Mais croyez moi quand Je dis que c'est le meilleur moyen de m'aider. Open Subtitles فعلاً , لكن صدقيني و انا أقول هذا هذه هي أفضل طريقة يمكنكِ به مساعدتنا
    Je dis 50 mn et cinq dollars. Open Subtitles انا أقول بعد 50 دقيقة , واراهنك بـ5 دراهم
    Je dis juste que c'est un domaine risqué, et que si j'étais votre comptable, je vous le déconseillerais. Open Subtitles لا , انا أقول فقط انة عمل صعب جداً و لو كنت محاسبك لكنت نصحتك بشدة ضدة كمحاسب
    Je dis simplement qu'elle ne dupera personne. Open Subtitles انا أقول فحسب انها لا تخدع أحدا
    Je dis ça comme ça. Open Subtitles انا أقول هذا فحسب.
    Je dis qu'on peut voir au jour le jour ce que ça donne. Open Subtitles هل تريدين أن نعود سويةً؟ انا أقول
    Je dis que nous repartons. Comme le disent vos frères. Open Subtitles انا أقول ان نرجع كما يقول أخوتك
    - On en a déjà parlé. - Je dis la vérité. Open Subtitles لقد تحدثنا بهذا من قبل - انا أقول الحقيقة -
    Et Je dis ça vraiment avec tout mon respect. C'est toi qui lui a obtenu ce job. Open Subtitles و انا أقول ذلك بكل أحترام - أنتي حاربتي لكي يحصل على هذا العمل -
    Je dis que Samaritain a décidé que le président des États-Unis n'était plus pertinent. Open Subtitles انا أقول ان (السامري) قرر ان رئيس الولايات المتحدة لم يعد ذا صلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more