"انه جاء" - Translation from Arabic to French

    • est venu
        
    • Il vient
        
    Il y a 38 heures, il est venu avec une érection et il l'a toujours ! Open Subtitles انه جاء منذ 38 ساعة وكان مصاب بانتصاب و مازال لديه نفس الامر
    Il est venu par l'enceinte, vetting Hawk-Eye. Open Subtitles وقال انه جاء من قبل دائرة إنتخابية، فحص عين الصقر.
    Un jour, il est venu me demandant de lui fournir 15 minutes supplémentaires les soirs. Open Subtitles يوم واحد، وقال انه جاء لي تطلب مني تزويده 15 دقائق إضافية ليلا.
    Nous avons également la preuve, qu'il est venu ici dans une Hyundai Getz de couleur jaune. Open Subtitles لدينا أيضا دليل، وقال انه جاء الى هنا في أصفر هيونداي جيتز.
    Il vient d'un temps à des centaines d'années d'ici. Open Subtitles وقال انه جاء من الوقت مئات السنين من الآن
    Il est venu chez moi pour me montrer quelques postures de yoga pour m'aider à soulager la douleur. Open Subtitles قال انه جاء من قبل مكاني تبين لي بضع اليوغا يشكله لمساعدتي في تخفيف ألمي.
    Un ami proche qui appartenait à la division de recherche, travaillant sur ces cultures modifiées, est venu à mon hôtel pour prendre un verre. Open Subtitles واحد من أصدقائي الذين عملوا في مجال البحوث، وهو يعمل على هذه المحاصيل المعدلة و، وقال انه جاء الى فندقي للشرب.
    On aurait dit que Jun Yeong était sur le point de mourir quand il est venu et m'a suppliée. Open Subtitles وجه جون يونغ بدا كما لو انه ذاهب للموت، انه جاء وتوسل لي.
    Il est venu, il y a environ 6 mois, il cherchait un travail. Open Subtitles وقال انه جاء إلي منذ ستة أشهر بحثاً عن وظيفة
    Vous pensez qu'il est venu chercher ici une bonne pâte ? Open Subtitles كنت تعتقد انه جاء الى هنا تبحث عن لمسة ناعمة.
    Il est venu directement du boulot. Imagine ça. Open Subtitles وقال انه جاء مباشرة من العمل . فكر بالامر.
    Il est venu le lundi, c'est la dernière fois que je l'ai vu, puis M. Oliver m'a dit ce qui était arrivé. Open Subtitles ام , وقال انه جاء في هذا الاثنين , ومن ثم لم أسمع منه مرة أخرى حتى ودعا السيد أوليفر وقال لي ما حدث.
    - Mais il est venu vous voir. Open Subtitles قال السكرتير الخاص بك انه جاء من قبل لرؤيتك.
    Et par-dessus le marché, il est venu chez Harry commander trois turbos T66 avec kit azote Open Subtitles وبالإضافة إلى انه جاء إلى متجر هاري وطلب ثلاث تربينات من نوع ت 66
    Il est venu à mon bureau réclamer de l'argent, après la mort d'Irène. Open Subtitles وقال انه جاء الى مكتبي بعد وفاة إيرين، تبدو 'مقابل المال.
    Y'a pas longtemps, il est venu me voir, moi et quelques uns de mes gars et il nous a dit de vérifier quelques hôtels, et de chercher ce gars. Open Subtitles في وقت سابق قليلا وقال انه جاء لي وعدد قليل من الأولاد بلدي وقال لنا للتحقق من عدد قليل الفنادق، والبحث عن هذا الرجل.
    Il est venu pour aider à racheter la voiture que j'ai vendu. Open Subtitles وقال انه جاء للمساعدة في اعادة شراء السيارة التي بعتها..
    Le directeur de l'Excelsior, à Washington, est venu par hier. Open Subtitles ومدير اكسلسيور، في العاصمة، وقال انه جاء من قبل أمس.
    Je pense qu'elle est vraiment tombée amoureuse de ce type. Il est venu à son secours, et parfois ça suffit pour voir la beauté derrière la bête. Open Subtitles وقال انه جاء لنجدتها، وأحيانا هذا بما يكفي لرؤية الجمال وراء الوحش.
    Et quand l'entraîneur l'a découvert, il est venu te voir, et qu'as-tu fait ? Je n'ai pas tué l'entraîneur Nelson. Open Subtitles الحق، وعندما وجد مدرب خارج عن ، وقال انه جاء لك، وماذا أراد أن تفعل؟
    Il vient d'Hawaii, et tuerait n'importe qui pour 300 $. Open Subtitles انه جاء من هاواي وأنه سوف يقتل أي شخص من أجل 300 دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more