Le représentant a répondu que le gouvernement s'employait, à la faveur de l'amélioration de l'éducation, à accroître le rôle des femmes dans le développement. | UN | وذكر الممثل ان الحكومة تحاول من خلال تحسين التعليم أن تزيد من دور المرأة في ميدان التنمية. |
que le gouvernement était derrière l'épidémie. | Open Subtitles | ان الحكومة كانت وراء الوباء في المقام الأول |
Je crois que le gouvernement américain savait que la drogue servait à financer une guerre illégale. | Open Subtitles | وجهة نظري ان الحكومة الامريكية تعلم ان المخدرات وضِعَت في الشارع لتمويل حرب غير مشروعه |
Je suis sûr que le gouvernement est Travailler dur sur un correctif. | Open Subtitles | للموضوع الذي كنا نتحدث عنه انا متاكدة ان الحكومة تعمل بجد لأيجاد حل ما لإصلاح الأمر |
Le gouvernement a toujours posseder des identités en réserve qui n'existent que sur papier. | Open Subtitles | كنت اعتقد دائماً ان الحكومة لديها شىء مخبىء للأشخاص الذين هم موجودن على الورق |
Peut-être ont-ils cru que le gouvernement fédéral viendrait les secourir, ou au moins, ne pas s'en foutre? | Open Subtitles | ربما ظنوا ان الحكومة الفيدرالية قد تنقذهم أو بغير هذا قد يهتمون |
Je suis sûr que le gouvernement a mieux à faire que de lire mon courrier. | Open Subtitles | أعتقد ان الحكومة لديها أشياء أخرى تفعلها أهم من قراءة بريدى. |
Je voudrais juste dire que le gouvernement britannique est fier d'avoir joué un petit mais significatif rôle dans ces extraordinaires retrouvailles d'Harriet et du Capitaine Mayers. | Open Subtitles | اود ان اقول ان الحكومة البريطانيه انها فخوره بالدور الاعلامي الصغير لنشر اللقاء الرائع بين الآنسه هاريت و الكابتن مايرز |
La Cathédrale est fermée sur demande du Président Calles afin que le gouvernement puisse en faire l'inventaire, et assurer la protection de ses biens. | Open Subtitles | ان الكاثدرائية يبدو غلقت بأمر من الرئيس كاليس و ان الحكومة ستقوم بعملية جرد |
Mark a des cassettes que le gouvernement veut pas qu'on entende. | Open Subtitles | لدى مارك تسجيلات تظهر ان الحكومة لا تريدنا ان نسمع |
La Reine Victoria pense que le gouvernement américain est responsable de ces conflits. | Open Subtitles | الملكة فكتوريا تؤمن ان الحكومة الامريكية هم الملامون على هذه المشكلة |
Je ne pense pas que le gouvernement en fasse assez pour aider ses citoyens, alors je donne tout ce que je peux. | Open Subtitles | لا اعتقد ان الحكومة تفعل الكافي لمساعدة الناس لذا أفعل أقصمى ما بوسعي |
Le représentant a répondu que le gouvernement s'intéressait de près à cette question et qu'il s'employait à sensibiliser l'opinion publique à la faveur de diverses campagnes et dans le cadre de l'enseignement général. | UN | وأجاب الممثل عن هذه اﻷسئلة قائلا ان الحكومة تهتم اهتماما جديا بهذه المسألة، وقد حاولت التأثير على الرأي العام من خلال تنظيم حملات شتى وأنشطة ثقافية عامة. |
Le Comité a noté que le gouvernement maintenait cependant les réserves émises en ce qui concernait la Convention et il a exprimé l'espoir qu'un effort soutenu serait déployé dans l'avenir pour les lever. | UN | ولاحظت اللجنة ان الحكومة لا تزال متمسكة بتحفظات على الاتفاقية، وأعربت عن أملها في بذل جهد متواصل لسحب تلك التحفظات مستقبلا. |
Tu m'as dit que le gouvernement pouvait le tracer. | Open Subtitles | قلت لي ان الحكومة يمكنها أن تتبعه |
On croit que le gouvernement est responsable de la crise. | Open Subtitles | نعتقد ان الحكومة هي المسؤولة عن الكارثة |
Nous pensons que le gouvernement est responsable de la crise. | Open Subtitles | نعتقد ان الحكومة مسؤولة عن الكارثة |
Mon recruteur m'a dit que le gouvernement paierait pour mes études de médecine et qu'en Irak, je serais dans l'équipe médicale, jamais au combat. | Open Subtitles | مجندي أخبرني ان الحكومة ستدفع لكليتي الطبية "ثم أصبح إسعافي في "العراق لا أرى المعارك |
Et vous dîtes que le gouvernement n'a pas tenu ses promesses. | Open Subtitles | أجل سيدي - و شهادتك هي - ان الحكومة لم تلتزم بوعودها معك |
à titre d'exemple disons juste que le gouvernement a un engin spécial qui me permet de connaître à l'avance ce qui va se passer. | Open Subtitles | حسنا، من اجل الحديث دعنا نقول ...ان الحكومة لديها جهاز خاص يسمح لي... ...ماذا سيحصل قبل حدوثه |
M. Tanaka, Le gouvernement a des documents que vous avez signés vous impliquant vous et votre compagnie en faillite. | Open Subtitles | سيد تيناكا ان الحكومة معها الكثير من الوثائق عليها توقيعك وهذة الوثائق تثبت سوء تصرفك بالشركة |