Tu penses que c'est lui qui a caché la veste à capuche ? | Open Subtitles | أتريدين أن تقولين بأنه هو من دس تلك البلوزه؟ |
{\pos(192,230)}Mais il doit croire que c'est lui qui les prend. | Open Subtitles | لكن يجب عليك بأن تجعله يعتقد بأن كل قرار تتخذه بأنه هو الذي متخذه |
Je sens qu'il est prêt à passer le cap. | Open Subtitles | لدي شعور بأنه هو بالفعل يود خرق النظام هو يريد ذلك |
L'auteur affirme avoir été, tout comme les autres étudiants arrêtés en même temps que lui suspendu au plafond par les mains, avec une corde, et roué de coups. | UN | ويدعي مقدم البلاغ بأنه هو وأولئك الذين اعتقلوا معه قد قُيدت أيديهم بالحبل وعلقوا منها بالسقف وضُربوا ضربا مبرحا. |
Cela prouve qu'il était derrière la femme et qu'il fait parti du groupe terroriste Russe. | Open Subtitles | .هذا يثبت بأنه هو من وراء القاتلة المأجورة .وتابع لمجوعه روسية إرهابية |
Tu veux que je vois si je peux trouver quelque chose qui prouve que c'était lui ou pas ? | Open Subtitles | تريديني أن أبحث في الأمر وأرى إذا بإمكاني الخروج بشيء قد يثبت بأنه هو الواشي وقد يثبت لا شيء؟ |
Elle a désigné l'autre agent comme étant celui qui l'avait conduite à la geôle du tribunal, la tenant fortement par le bras et lui causant ainsi des douleurs. | UN | وأشارت إلى الآخر بأنه هو من اقتادها إلى سجن المحكمة، ممسكاً بقوة بذراعها ومتسبباً لها في آلام. |
{\pos(192,230)}Comment je dois tout faire et lui faire croire que c'est lui ? | Open Subtitles | كيف من المفترض بالضبط أن أفعل كل ذلك العمل و أن أجعله يعتقد بأنه هو الذي فعل ذلك ؟ |
Et si il voulait que l'on sache que c'est lui, pour que l'on ne regarde que dans le placard. | Open Subtitles | . ماذا لو كان يريد ان يعرفنا بأنه هو من اقتحم المنزل ؟ . لذا سنصب كامل تركيزنا علي الخزنة |
Je ne pense pas que c'est lui qui fait ça. | Open Subtitles | أعتقد بأن أحدهم بنى ذلك الشيء لكن لا أعتقد بأنه هو |
Je pense que c'est lui. | Open Subtitles | . اعتقد بأنه هو |
Je vous dis que c'est lui qui m'a attaqué ! | Open Subtitles | أنا أخبرك بأنه هو من هاجمنــــــي |
Je dirais que c'est lui. | Open Subtitles | أود القول بأنه هو |
Et c'est pour ça que tu dois lui faire ressentir qu'il est le patron maintenant. | Open Subtitles | و لهذا عليك أن تجعله يشعر بأنه هو الرئيس |
Si vous ne m'aviez pas dit que vous aviez tué Tom, je pourrais penser qu'il est votre source. | Open Subtitles | إذا لم تخبريني من قبل بأنك قتلت توم لظننت بأنه هو المصدر |
Puis il reviendra... avec un nombre toujours plus grand de disciples... croyant qu'il est le Messie... prêts à une rébellion... qui le portera sur le trône. | Open Subtitles | ثم سيعود، مع أعداد أكبر من أي وقت مضى في أتباعه، جميع الاعتقاد بأنه هو المسيح، |
Mais il serait vain de prétendre que lui ou aucun des hommes politiques qui lui succéderont un jour puissent jamais remplacer, pour moi, mon premier Premier ministre, à qui mon époux et moi devons tant. | Open Subtitles | لكن لا جدوى من التظاهر بأنه هو أو أي ممن سيخلفه ليحل محله في المنصب سيكون قادراً، بالنسبة لي، على أن يحل محل رئيس الوزراء الأول في عهدي |
J'ai essayé de faire admettre à Nolan que lui et Emily étaient derrière tout ce qui s'est passé aujourd'hui , mais ... | Open Subtitles | لقد حاولت بأن أجعل نولان يعترف بأنه هو وإيميلي ... بأنهما خلف كل ما حدث اليوم ولكن |
Mais Ravi lui-même avait écrit sa lettre de suicide qui en avouant qu'il était le tueur. | Open Subtitles | لكن رافي كتب بنفسه في ملاحظة الإنتحار تلك بأنه هو نفسه الحبيب والقاتل |
Il m'a dit qu'il était le gestionnaire de ma mère et que-e-que | Open Subtitles | أخبرني بأنه هو مسؤول أمي و أنني |
Une heure après l'avoir vu, j'ai su que c'était lui. | Open Subtitles | بعد ساعة من مقابلته عرفت بأنه هو الشخص المناسب |
On savait que c'était lui à cause de la nageoire en boucle. | Open Subtitles | ولقد عرفنا بأنه هو الحوت لأنهُ كان لديه تلك الزعُنفة المثنية. |
Elle a désigné l'autre agent comme étant celui qui l'avait conduite à la geôle du tribunal, la tenant fortement par le bras et lui causant ainsi des douleurs. | UN | وأشارت إلى الآخر بأنه هو من اقتادها إلى سجن المحكمة، ممسكاً بقوة بذراعها ومتسبباً لها في آلام. |
Projet d'article 67. Actions contre la personne identifiée comme étant le transporteur | UN | مشروع المادة 67- رفع الدعاوى على الشخص الذي تحدد هويته بأنه هو الناقل |