"بأنه هو" - Translation from Arabic to French

    • que c'est lui
        
    • qu'il est
        
    • que lui
        
    • qu'il était
        
    • que c'était lui
        
    • comme étant celui
        
    • agent comme étant
        
    • identifiée comme étant
        
    Tu penses que c'est lui qui a caché la veste à capuche ? Open Subtitles أتريدين أن تقولين بأنه هو من دس تلك البلوزه؟
    {\pos(192,230)}Mais il doit croire que c'est lui qui les prend. Open Subtitles لكن يجب عليك بأن تجعله يعتقد بأن كل قرار تتخذه بأنه هو الذي متخذه
    Je sens qu'il est prêt à passer le cap. Open Subtitles لدي شعور بأنه هو بالفعل يود خرق النظام هو يريد ذلك
    L'auteur affirme avoir été, tout comme les autres étudiants arrêtés en même temps que lui suspendu au plafond par les mains, avec une corde, et roué de coups. UN ويدعي مقدم البلاغ بأنه هو وأولئك الذين اعتقلوا معه قد قُيدت أيديهم بالحبل وعلقوا منها بالسقف وضُربوا ضربا مبرحا.
    Cela prouve qu'il était derrière la femme et qu'il fait parti du groupe terroriste Russe. Open Subtitles .هذا يثبت بأنه هو من وراء القاتلة المأجورة .وتابع لمجوعه روسية إرهابية
    Tu veux que je vois si je peux trouver quelque chose qui prouve que c'était lui ou pas ? Open Subtitles تريديني أن أبحث في الأمر وأرى إذا بإمكاني الخروج بشيء قد يثبت بأنه هو الواشي وقد يثبت لا شيء؟
    Elle a désigné l'autre agent comme étant celui qui l'avait conduite à la geôle du tribunal, la tenant fortement par le bras et lui causant ainsi des douleurs. UN وأشارت إلى الآخر بأنه هو من اقتادها إلى سجن المحكمة، ممسكاً بقوة بذراعها ومتسبباً لها في آلام.
    {\pos(192,230)}Comment je dois tout faire et lui faire croire que c'est lui ? Open Subtitles كيف من المفترض بالضبط أن أفعل كل ذلك العمل و أن أجعله يعتقد بأنه هو الذي فعل ذلك ؟
    Et si il voulait que l'on sache que c'est lui, pour que l'on ne regarde que dans le placard. Open Subtitles . ماذا لو كان يريد ان يعرفنا بأنه هو من اقتحم المنزل ؟ . لذا سنصب كامل تركيزنا علي الخزنة
    Je ne pense pas que c'est lui qui fait ça. Open Subtitles أعتقد بأن أحدهم بنى ذلك الشيء لكن لا أعتقد بأنه هو
    Je pense que c'est lui. Open Subtitles . اعتقد بأنه هو
    Je vous dis que c'est lui qui m'a attaqué ! Open Subtitles أنا أخبرك بأنه هو من هاجمنــــــي
    Je dirais que c'est lui. Open Subtitles أود القول بأنه هو
    Et c'est pour ça que tu dois lui faire ressentir qu'il est le patron maintenant. Open Subtitles و لهذا عليك أن تجعله يشعر بأنه هو الرئيس
    Si vous ne m'aviez pas dit que vous aviez tué Tom, je pourrais penser qu'il est votre source. Open Subtitles إذا لم تخبريني من قبل بأنك قتلت توم لظننت بأنه هو المصدر
    Puis il reviendra... avec un nombre toujours plus grand de disciples... croyant qu'il est le Messie... prêts à une rébellion... qui le portera sur le trône. Open Subtitles ثم سيعود، مع أعداد أكبر من أي وقت مضى في أتباعه، جميع الاعتقاد بأنه هو المسيح،
    Mais il serait vain de prétendre que lui ou aucun des hommes politiques qui lui succéderont un jour puissent jamais remplacer, pour moi, mon premier Premier ministre, à qui mon époux et moi devons tant. Open Subtitles لكن لا جدوى من التظاهر بأنه هو أو أي ممن سيخلفه ليحل محله في المنصب سيكون قادراً، بالنسبة لي، على أن يحل محل رئيس الوزراء الأول في عهدي
    J'ai essayé de faire admettre à Nolan que lui et Emily étaient derrière tout ce qui s'est passé aujourd'hui , mais ... Open Subtitles لقد حاولت بأن أجعل نولان يعترف بأنه هو وإيميلي ... بأنهما خلف كل ما حدث اليوم ولكن
    Mais Ravi lui-même avait écrit sa lettre de suicide qui en avouant qu'il était le tueur. Open Subtitles لكن رافي كتب بنفسه في ملاحظة الإنتحار تلك بأنه هو نفسه الحبيب والقاتل
    Il m'a dit qu'il était le gestionnaire de ma mère et que-e-que Open Subtitles أخبرني بأنه هو مسؤول أمي و أنني
    Une heure après l'avoir vu, j'ai su que c'était lui. Open Subtitles بعد ساعة من مقابلته عرفت بأنه هو الشخص المناسب
    On savait que c'était lui à cause de la nageoire en boucle. Open Subtitles ولقد عرفنا بأنه هو الحوت لأنهُ كان لديه تلك الزعُنفة المثنية.
    Elle a désigné l'autre agent comme étant celui qui l'avait conduite à la geôle du tribunal, la tenant fortement par le bras et lui causant ainsi des douleurs. UN وأشارت إلى الآخر بأنه هو من اقتادها إلى سجن المحكمة، ممسكاً بقوة بذراعها ومتسبباً لها في آلام.
    Projet d'article 67. Actions contre la personne identifiée comme étant le transporteur UN مشروع المادة 67- رفع الدعاوى على الشخص الذي تحدد هويته بأنه هو الناقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more