"بإجراء تفتيش" - Translation from Arabic to French

    • une inspection
        
    • procéder à l'inspection
        
    • des inspections
        
    • de procéder à un contrôle
        
    • à inspecter
        
    Nous n'avons accepté une inspection que par souci de la continuité des garanties. UN ولم نقر إلا بإجراء تفتيش بغرض الحفاظ على استمرارية الضمانات.
    Deuxièmement, le Ministre de l'intérieur peut lui-même ordonner une inspection. UN ثانياً، يمكن لوزير الداخلية نفسه أن يأمر بإجراء تفتيش.
    Elle demeure à la tête des efforts déployés pour élaborer des procédures relatives à la réalisation d'une inspection sur place, en vertu du Traité. UN ولا يزال أحد مجالات التركيز الرئيسية تأمين القيادة لوضع الإجراءات المتعلقة بإجراء تفتيش موقعي بموجب المعاهدة
    S'il est décidé de procéder à l'inspection, le Conseil exécutif examine et approuve le plan d'inspection. (Il reste à convenir de la procédure de prise de décision.)] UN وفي حالة اتخاذ قرار بإجراء تفتيش ما، يبحث المجلس التنفيذي ويقر خطة بإجراء تفتيش. )يُتفق على إجراءات اتخاذ القرارت.([
    Dès que ce mémorandum entrera en vigueur, la Chine et les Etats-Unis coopéreront en haute mer dans le Pacifique Nord et effectueront des inspections communes à bord de navires des deux pays. " UN وحالما تصبح هذه المذكرة سارية المفعول، فإن الصين والولايات المتحدة ستتعاونان في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ وستقومان بإجراء تفتيش مشترك على متن المراكب التابعة للبلدين.
    210. Après l'invasion du Koweït par l'Iraq, les services chargés du matériel et de la comptabilité sur le site ont reçu pour instruction de procéder à un contrôle et un comptage physiques de tous ces matériaux et de faire l'inventaire de chaque type de matériau. UN ٠١٢ - وعقب غزو العراق للكويت، أُوعز إلى إدارتي المخازن والمحاسبة في موقع المشروع بإجراء تفتيش مادي وإجراء عد لجميع المواد من هذا القبيل وقائمة جرد بكل نوع من أنواع المواد.
    Commandant, réalisez une inspection sanitaire. Open Subtitles مفهوم أيها الضابط التنفيذي قم بإجراء تفتيش عن الصحة و الحياة الإجتماعية
    Question : Les États-Unis d'Amérique justifient maintenant leur campagne de pression sur la République populaire démocratique de Corée en prétendant que la République populaire démocratique de Corée n'avait pas autorisé une inspection complète par l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN سؤال: تبرر الولايات المتحدة اﻷمريكية اﻵن حملتها للضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بدعوى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تسمح للوكالة الدولية للطاقة الذرية بإجراء تفتيش كامل.
    Lorsque les circonstances font que l'ONU ne peut procéder à une inspection au départ, il convient d'envisager d'utiliser la dernière inspection qui a été validée. UN وعندما تحول الظروف دون قيام الأمم المتحدة بإجراء تفتيش على المعدات قبل إعادتها إلى بلدها الأصلي يُنظر في استخدام آخر عملية تفتيش مثبتة رسميا.
    Une fois le TICE entré en vigueur, le Conseil exécutif de l'Organisation du TICE peut demander une inspection sur place comme mesure finale de vérification. UN وبمجرد دخول المعاهدة حيز النفاذ، يصدر المجلس التنفيذي لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تكليفا بإجراء تفتيش موقعي كتدبير نهائي للتحقق.
    Des dispositions de portée générale, incorporées à l'avis officiel dès le départ, prévoient que toute personne qui souhaite transférer un article vers la République populaire démocratique de Corée doit obligatoirement se soumettre à une inspection préalable visant à vérifier si l'article en question fait ou non partie de la liste. UN ووفقا للإخطار العام، فإن أي شخص يعتزم نقل صنف إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ملزم بإجراء تفتيش قبل إتمام عملية النقل للتثبت مما إذا كان الصنف المزمع نقله مدرجا في القائمة أو لا.
    Comme le Ministre du Royaume-Uni l'a annoncé lors d'une réunion de haut niveau en décembre, les experts norvégiens procéderont à une inspection expérimentale au Royaume-Uni. UN وكما أعلن وزير المملكة المتحدة في الاجتماع الرفيع المستوى الأخير المعقود في كانون الأول/ديسمبر، سيقوم خبراء نرويجيون بإجراء تفتيش اختباري في المملكة المتحدة.
    " 9. L'Etat partie auquel une inspection a été notifiée ne cherche pas à écarter de l'équipe d'inspection l'un quelconque des inspecteurs [ou assistants d'inspection] [désignés] figurant sur la liste des membres de cette équipe. UN " ٩ - لا يصح ﻷي دولة طرف أُخطرت بإجراء تفتيش أن تسعى إلى أن تستبعد من فريق التفتيش أيا من المفتشين ]و/أو مساعدي التفتيش[ ]المُعيﱠنين[ الواردة أسماؤهم في قائمة فريق التفتيش.
    Elle a formé des équipes composées d'experts venus de différents horizons scientifiques et a pu ainsi conduire des inspections rigoureuses dans des sites aux activités multiples. UN فأُنشئت أفرقة تفتيش مكوَّنة من خبراء لديهم خلفيات علمية مختلفة، مما سمح بإجراء تفتيش سليم للمواقع المتعددة الأنشطة.
    210. Après l'invasion du Koweït par l'Iraq, les services chargés du matériel et de la comptabilité sur le site ont reçu pour instruction de procéder à un contrôle et un comptage physiques de tous ces matériaux et de faire l'inventaire de chaque type de matériau. UN ٠١٢- وعقب غزو العراق للكويت، أُوعز إلى إدارتي المخازن والمحاسبة في موقع المشروع بإجراء تفتيش مادي وإجراء عد لجميع المواد من هذا القبيل وقائمة جرد بكل نوع من أنواع المواد.
    Le Comité recommande en outre vivement que l'État partie autorise des organes internes et internationaux indépendants à inspecter les prisons, les établissements de rééducation et tout autre lieu de détention ou d'emprisonnement. UN وتوصي اللجنة بقوة بأن تسمح الدولة الطرف بإجراء تفتيش مستقل محلي ودولي في السجون، والمؤسسات الإصلاحية، وغير ذلك من أماكن الاحتجاز أو الحبس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more