"بإدارة الأصول" - Translation from Arabic to French

    • la gestion des biens
        
    • la gestion des actifs
        
    • gestion du matériel
        
    • gestion des avoirs
        
    • gestion de l'actif
        
    • de gestion des biens
        
    • la gestion de ses actifs
        
    Ce cours devra être suivi avant la fin de l'année par tous les fonctionnaires participant à la gestion des biens. UN ويتعين على كل موظف معنيّ بإدارة الأصول أن ينهي الدورة قبل نهاية العام.
    Si les raisons du retrait de la gestion n'existent plus, l'époux qui en avait été privé peut demander au tribunal de l'autoriser à reprendre la gestion des biens communs. UN وبمجرد اختفاء أسباب الإزاحة، يجوز للزوج المزاح أن يطلب إلى المحكمة أن تسمح له أو لها بإدارة الأصول المشتركة مرة أخرى.
    :: Plan d'action mis en place en vue de communiquer avec les responsables de la gestion des actifs au quotidien UN :: وضعت خطة عمل من أجل التعامل مع القائمين بإدارة الأصول بصفة يومية
    Les directives relatives à la gestion des actifs diffusées au quatrième trimestre 2007 ont défini les principaux points à respecter. UN حددت المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الأصول التي صدرت خلال الفصل الرابع من عام 2007 عناصر الامتثال الرئيسية.
    Les contrôles internes concernant la gestion du matériel et des articles en stock laissaient à désirer. UN إن الضوابط الداخلية فيما يتعلق بإدارة الأصول وأصناف المخزونات غير كافية
    La Caisse était donc exposée jusqu'au troisième trimestre de 2003 à des risques non négligeables, faute de responsabilisation en matière de gestion des avoirs immobiliers. UN وبناء على ذلك صادف الصندوق حتى الربع الثالث من عام 2003، مخاطر جـمــة نظرا للافتقار إلى المساءلة فيما يتعلق بإدارة الأصول العقارية.
    Lacunes dans les directives relatives à la gestion des biens UN أوجه القصور في المبادئ التوجيهية/السياسات المتعلقة بإدارة الأصول
    Par ailleurs, si la politique d'inventaire a été révisée, ONU-Femmes devrait également réviser le chapitre consacré à la gestion des biens, dans le Manuel relatif aux programmes et aux opérations, de manière à élargir le champ d'identification et de comptabilisation des éléments de l'inventaire. UN وكذلك فعلى الرغم من تنقيح سياسة المخزونات، تحتاج الهيئة إلى إعادة النظر في الفصل المتعلق بإدارة الأصول من دليلها للبرامج والعمليات من أجل توسيع نطاق تحديد المخزونات والاعتراف بها.
    Au cours de l'exercice biennal concerné, le Comité a relevé les carences suivantes en ce qui concerne la gestion des biens durables et l'établissement des rapports d'inventaire. UN ٢٣ - وخلال فترة السنتين قيد الاستعراض، لاحظ المجلس أوجه القصور التالية فيما يتعلق بإدارة الأصول والإبلاغ عنها:
    Gestion des biens durables : les activités de contrôle de la gestion des biens durables sont mentionnées dans les rapports de cinq audits réalisés en 2009. UN 37 - إدارة الأصول: ذكرت خمسة تقارير للمراجعة الداخلية للحسابات صدرت في عام 2009 الأنشطة الرقابية المتصلة بإدارة الأصول.
    En sus de ce contrôle de qualité, la Section projette d'entreprendre au cours du dernier trimestre de 2004 et en 2005 un programme de formation à l'intention des centres de coordination de la gestion des biens dans certains pays; UN ولاستكمال مراقبة جودة بيانات الأصول، ينوي القسم الاضطلاع ببرنامج تدريب خلال الربع الأخير من عام 2004 وخلال عام 2005، تشارك فيه مراكز التنسيق المعنية بإدارة الأصول في بلدان منتقاة؛
    L'instruction administrative AI/EO/2011/02, relative à la gestion des actifs, a été promulguée dans le cadre de la mise en œuvre des normes IPSAS. UN وصدر الأمر الإداري AI/EO/2011/02 المتعلق بإدارة الأصول في إطار تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    3. Le manque d'attention portée à la gestion des actifs augmente le risque que des actifs disparaissent UN 3- قلة الاهتمام بإدارة الأصول يزيد خطر عدم حسابها
    L'indice de référence utilisé par la Caisse serait à nouveau examiné sur la base des résultats de l'étude sur la gestion des actifs et des engagements afin de déterminer les critères les plus indiqués pour l'ensemble du portefeuille. UN وستجري مواصلة استعراض المؤشر المرجعي للصندوق وإعادة النظر فيه استنادا إلى نتائج الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم، وذلك لتحديد أنسب المؤشرات المرجعية للحافظة بأكملها.
    Plusieurs questions ont été posées et plusieurs observations ont été faites concernant l'étude prévue sur la gestion des actifs et engagements. UN 83 - وأثيرت عدة أسئلة وتعليقات بشأن الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم التي ستجرى قريبا.
    Cependant, les membres du Comité mixte ont demandé à la Représentante du Secrétaire général de lui rendre compte de tout changement qui serait apporté aux indices de référence utilisés par la Caisse et qui pourraient avoir été suggérés par l'étude sur la gestion des actifs et des engagements. UN لكن أعضاء المجلس طلبوا إلى ممثل الأمين العام أن يعود إلى إبلاغ المجلس بأي تغييرات قد تحدث في المؤشرات المرجعية للصندوق نتيجة لما تتوصل إليه الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم من استنتاجات.
    Le FNUAP a publié des directives révisées pour la gestion du matériel. UN وقد أصدر الصندوق مبادئ توجيهية منقحة تتعلق بإدارة الأصول.
    Le PNUD n'avait pas intégré les mesures indispensables pour le contrôle de la gestion du matériel dans son dispositif de contrôle interne. UN لم يدرج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الضوابط الرئيسية المتعلقة بإدارة الأصول في إطار المراقبة الداخلية.
    Le fait qu'à plusieurs reprises le Comité a assorti son opinion d'observations concernant la gestion du matériel témoigne de carences dans le dispositif de contrôle des opérations de maintien de la paix. UN 45 - ومضى يقول إن تكرار إصدار المجلس لآراء معدلة بشأن مراجعة الحسابات تركز على مسألة موضوعية تتعلق بإدارة الأصول ينعكس سلبا على بيئة الرقابة على عمليات حفظ السلام.
    Le crédit alloué à la gestion des avoirs pour 2005 est de 35 000 dollars. UN ويبلغ المخصص في الميزانية لعام 2005 فيما يتعلق بإدارة الأصول 000 35 دولار.
    L'administration a adopté un plan de financement de quinze ans et a fait appel à un cabinet d'experts pour effectuer une étude sur la gestion de l'actif et du passif en vue de formuler des recommandations sur une stratégie de financement appropriée. UN وقد اعتمدت الإدارة خطة تمويل مدتها 15 عاما وتعاقدت أيضا مع شركة خبيرة لإجراء دراسة تتعلق بإدارة الأصول والخصوم وتقديم توصيات بشأن استراتيجية التمويل الملائمة.
    Le HCR a accepté, comme l'a recommandé le Comité, de continuer à améliorer la gestion de ses actifs et ses contrôles d'inventaire annuels. UN 102- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بمواصلة تحسين عملياتها المتعلقة بإدارة الأصول والمراجعة الحصرية السنوية لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more