| Le secrétariat souhaite appeler l'attention de la Commission sur la teneur de la section VI de la partie B de la résolution 45/248. | UN | وقال إن الأمانة العامة تود أن توجه نظر اللجنة إلى مضمون القسم السادس من الفرع باء من القرار 45/248. |
| Le secrétariat souhaite appeler l'attention de la Commission sur la teneur de la section VI de la partie B de la résolution 45/248. | UN | وتود الأمانة العامة توجيه نظر اللجنة إلى مضمون الفرع سادسا من الجزء باء من القرار 45/248. |
| Option B de la résolution 54/237 D | UN | المقترح " باء " من القرار 54/237 دال |
| 96. Au paragraphe 1 de la section B de sa résolution 36/8, la Commission de la condition de la femme a recommandé que les gouvernements créent un comité national ou désignent un coordonnateur national chargé de lancer et de promouvoir les préparatifs de la Conférence. | UN | ٩٦ - أوصت لجنة مركز المرأة في الفقرة ١ من الفرع باء من القرار ٣٦/٨ بأن تنشئ الحكومات لجانا وطنية أو أن تسمي مراكز اتصال وطنية لبدء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر وتشجيعها. |
| Rappelant en outre le paragraphe 3 de la section II.B de sa résolution 48/224, dans lequel elle a estimé que la Commission devrait examiner la question des distorsions dans les rapports entre les rémunérations des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis et celles des fonctionnaires des Nations Unies, dans le cadre des considérations générales relatives à la marge, | UN | وإذ تشير كذلك إلى الفقرة ٣ من الفرع ثانيا باء من القرار ٤٨/٢٢٤، التي رأت فيها أنه ينبغي للنظام الموحد معالجة الاختلال في نسب اﻷجور بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة في سياق الاعتبارات العامة للهامش، |
| Étant donné le caractère temporaire des dispositions figurant au paragraphe 26 de la section III.B de la résolution 51/226, l'accent a été mis sur le fait que les contrats visés sont ceux dont sont actuellement titulaires les personnes en question. | UN | واعتبارا للطابع المؤقت لﻷحكام الواردة في الفقرة ٢٦ من الفرع الثالث - باء من القرار ٥١/٢٢٦ تم التأكيد على أن العقود المشار إليها هي العقود التي يستفيد منها اﻷشخاص المعنيون. |
| Il convient de réexaminer de façon approfondie toute la question des dérogations et le contenu des paragraphes 26 et 27 de la section III.B de la résolution. | UN | وينبغي استعراض كامل مسألة اﻹعفاءات بكل جدية، كما ينبغي إجراء تحليل مناسب للفقرتين ٢٦ و ٢٧ من الفرع ثالثا باء من القرار ٥١/٢٢٦. |
| 14. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa quinzième session, un rapport complet sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations de la Mission d'établissement des faits par toutes les parties concernées, y compris les organismes des Nations Unies, conformément au paragraphe 3 de la section B de la résolution S-12/1; | UN | 14- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة تقريراً شاملاً عن التقـدم الذي أحرزته جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة، في تنفيذ توصيات بعثة تقصي الحقائق، وذلك وفقاً للفقرة 3 من الجزء " باء " من القرار د إ/12/1؛ |
| 14. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa quinzième session, un rapport complet sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations de la Mission d'établissement des faits par toutes les parties concernées, y compris les organismes des Nations Unies, conformément au paragraphe 3 de la section B de la résolution S-12/1; | UN | 14- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة تقريراً شاملاً عن التقـدم الذي أحرزته جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة، في تنفيذ توصيات بعثة تقصي الحقائق، وذلك وفقاً للفقرة 3 من الجزء " باء " من القرار د إ/12/1؛ |
| 14. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa quinzième session, un rapport complet sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations de la Mission d'établissement des faits par toutes les parties concernées, y compris les organismes des Nations Unies, conformément au paragraphe 3 de la section B de la résolution S-12/1; | UN | 14- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة تقريراً شاملاً عن التقـدم الذي أحرزته جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة، في تنفيذ توصيات بعثة تقصي الحقائق، وذلك وفقاً للفقرة 3 من الجزء " باء " من القرار دإ-12/1؛ |
| Le secrétariat souhaite appeler l'attention de la Commission sur la teneur de la section VI de la partie B de la résolution 45/248 concernant le rôle de la Cinquième Commission et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ويود أمين اللجنة توجيه نظر اللجنة إلى مضمون الفرع سادسا من الجزء باء من القرار 45/248 فيما يتعلق بدور اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
| c) À appliquer le Programme d'action du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations qui figure à la section B de la résolution 56/6 ; | UN | (ج) تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات الوارد في الجزء باء من القرار 56/6؛ |
| Rappelant l'importance de la collecte des noms géographiques sur le terrain, telle que soulignée dans la recommandation B de la résolution 4 de la première Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques et telle que notée dans la résolution 27 de la deuxième Conférence, | UN | إذ يشيـر إلى أهمية جمع الأسماء الجغرافية من الميدان مثلما ورد في التوصية باء من القرار 4 لمؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، وعلى النحو المشار إليـه في القرار 27 للمؤتمر الثاني، |
| Le paragraphe 3 de l'annexe II.B de la résolution 1353 (2001) est libellé comme suit : | UN | وفيما يلي الجزء ذو الصلة من الفقرة 3 من المرفق الثاني باء من القرار 1353 (2001): |
| M. Yáñez-Barnuevo (Espagne) annonce que sa délégation soutient l'application du principe d'autodétermination aux territoires mentionnés dans le projet de résolution omnibus, qui sont énumérés dans la section B de la résolution. | UN | 22 - السيد يانييز - بارنويفو (إسبانيا): قال إن وفد بلاده يؤيد تطبيق مبدأ تقرير المصير على الأقاليم المذكورة في مشروع القرار الشامل، والتي تناولها بوضوح الفرع باء من القرار. |
| 6. À la section I.B de sa résolution 47/216 du 23 décembre 1992, l'Assemblée générale a approuvé le barème révisé des traitements bruts et traitements nets. | UN | ٦ - وفي الجزء اﻷول باء من القرار ٤٧/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وافقت الجمعية العامة على الجدول المنقح للمرتبات اﻷساسية والصافية. |
| Au paragraphe 22 de la section III.B de sa résolution 51/226, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de présenter des propositions concernant l’introduction d’une période de stage pour les lauréats des concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs organisés à l’intention des fonctionnaires d’autres catégories. | UN | ٤٤ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في الفقرة ٢٢ من الفرع الثالث - باء من القرار ٥١/٢٢٦ أن يقدم مقترحات بشأن اﻷخذ بفترة اختبار للمرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية المؤهلة لترقية موظفي الفئات اﻷخرى إلى الفئة الفنية. |
| 1. Le Comité des conférences a envisagé la possibilité de tenir sa session de fond de 2000 à l'Office des Nations Unies à Nairobi, comme l'avait demandé l'Assemblée générale au paragraphe 23 de la section B de sa résolution 54/248. | UN | 1 - نظرت لجنة المؤتمرات في إمكانية عقد دورتها الموضوعية لعام 2000 بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 23 من الجزء باء من القرار 54/248 باء. |
| 20. La Commission a estimé qu'il convenait de donner suite en deux étapes aux demandes formulées par l'Assemblée générale au paragraphe 3 de la section I.B de sa résolution 50/208 (voir plus haut par. 15) concernant le système des ajustements. | UN | ٢٠ - رأت اللجنة أن الطلبات التي أوردتها الجمعية العامة في الفقرة ٣ من الفرع اﻷول - باء من القرار ٥٠/٢٠٨ )انظر الفقرة ١٥ أعلاه(، فيما يتعلق بنظام تسوية مقر العمل، ينبغي أن تعالج في مرحلتين. |
| Au paragraphe 9 de la section II.B, l'Assemblée générale a rappelé le paragraphe 10 de la section II.B de sa résolution 59/265, déclarant attendre avec intérêt la présentation du projet de méthode globale de mesure et de suivi des résultats envisagés à l'échelle du système visé dans cette disposition. | UN | وفي الفقرة 9 من الجزء ثانيا - باء، أشارت الجمعية العامة إلى الفقرة 10 من الجزء ثانيا - باء من القرار 59/265، وتطلعت بهذا الصدد إلى تلقي المقترح المتعلق بمنهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته انطلاقا من منظور المنظومة الكاملة. |
| Au paragraphe 3 de la section II.B de sa résolution 60/236 B, l'Assemblée générale a pris note de l'entreprise tendant à voir instituer une gestion intégrée à l'échelle du Secrétariat, déclaré être consciente de l'intérêt de la mise à niveau des moyens informatiques de l'Office des Nations Unies à Nairobi, et prié le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis dans ce sens. | UN | في الفقرة 3 من الجزء ثانيا - باء من القرار 60/236 باء، لاحظت الجمعية العامة الجهود التي يجري بذلها لتحقيق الإدارة العامة المتكاملة، وأقرت بتحسن قدرة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في مجال تكنولوجيا المعلومات، وطلبت إلى الأمين العام مواصلة إطلاعها على التقدم المحرز في هذا الصدد. |