Les positions de défense aérienne de la République serbe de Krajina auraient tiré sur les hélicoptères mais, d'après les informations disponibles, aucun n'aurait été touché. | UN | وقامت مواقع الدفاع الجوي التابعة لجمهورية كرايينا الصربية باطلاق النار على الطائرات العمودية ولم يعلم عن اصابة أي منها. |
Il a quasiment admis avoir tiré sur Mme Wen. | Open Subtitles | كان كذلك لكنه اعترف باطلاق النار على الآنسة وين |
Et vous dites que c'est ce stress extrême qui pousse une personne à tirer deux fois dans un miroir. | Open Subtitles | وانت تقولين ان شخصا ما ملئ بالضغط قام بتنفيس غضبه باطلاق النار مرتين على المراه |
Roger est venu au lycée et s'est mis à tirer. | Open Subtitles | روجر مشى الى المددرسة و بدأ باطلاق النار |
Au même moment, un autre groupe de membres non organisés des forces de sécurité, agissant en dehors de tout contrôle ou commandement, a lui aussi ouvert le feu et opéré des passages à tabac, provoquant de nouvelles pertes. | UN | وفي الوقت ذاته، قامت أيضا مجموعة أخرى من موظفي اﻷمن غير المنظمين، باطلاق النار على المتظاهرين وبضربهم متصرفة خارج نطاق أي اشراف أو أمر، مما تسبب بحدوث مزيد من الاصابات. |
Vous avez tiré sur votre père ? Il essayait de me protéger. | Open Subtitles | اقمت باطلاق النار على والدك؟ كان يحاول حمايتي |
Alison, écoute. Alison, qui a tiré sur Daryl ? | Open Subtitles | اليسون استمعي يا اليسون من قام باطلاق النار على دارل؟ |
Elle a tiré sur son propre enfant à l'arrière de la tête. | Open Subtitles | لقد قامت باطلاق النار على ابنها في مؤخرة رأسه |
Vous avez tiré sur un agent fédéral trois fois dans la poitrine ! | Open Subtitles | لقد قمت باطلاق النار على عميل فيدرالى ثلاث مرات فى الصدر |
Donc il a tiré en premier. - Oui. | Open Subtitles | تعنى بكلامك انه هو الذى بداء باطلاق النار |
Les flics ont tiré et j'ai plongé. | Open Subtitles | بَدأَ الشرطي باطلاق النار على الرجل فاحتميت |
Le sous-lieutenant Vásquez a déclaré que le major Beltrán avait donné l'ordre aux soldats de tirer pour simuler une embuscade. | UN | وقال اللفتنانت ثان فاسكويس إن الرائد بلتران أمر الجنود باطلاق النار لتمثيل كمين. |
Le major Beltrán Granados a ordonné au caporal-chef Rosales Villalobos de tirer sur les prisonniers; celui-ci s'est exécuté. | UN | وأمر الميجور بلتران غرانادوس نائب السيرجنت روساليس فيلالوبوس باطلاق النار على المحتجزين، ففعل ذلك. |
J'ai des cinglés sur un bateau qui menacent de tirer sur cette chose. | Open Subtitles | لدي مجانين علي القارب يهددون باطلاق النار علي هذا الشئ |
Une femme, vers Wainstalls, elle vient de tirer sur son propre fils à l'arrière de la tête. | Open Subtitles | مرأة في واينتالز قامت باطلاق النار على ابنها في مؤخرة رأسه |
tirer sur Catherine, JT, nous mener à Espinosa... | Open Subtitles | وقمتما باطلاق النار على كاثرين و جي تي, و قيادتنا الى اسبينوسا |
Ils sont un peu bouleversés à cause de leur mère qui s'est fait tirer dessus. | Open Subtitles | أعني, إنهما غاضبين جداً بشأن اصابة والدتنا باطلاق النار |
D'après les témoignages des rescapés, un groupe d'environ 35 personnes armées a ouvert le feu au moment où un convoi humanitaire arrivait au site des déplacés internes de Muzye. | UN | ووفقاً لشهادات الناجين، قامت مجموعة تتألف من زهاء 35 شخصاً مسلحاً باطلاق النار وقت وصول قافلة من المساعدات الإنسانية إلى موقع المشردين داخلياً في موزيي. |
Selon d'autres renseignements, la police, l'armée ou les forces paramilitaires auraient parfois donné l'ordre à des groupes de réfugiés de s'enfuir s'ils voulaient rester vivants, puis auraient ouvert le feu sur ces personnes en fuite. | UN | وتشير روايات أخرى إلى قيام قوات من الشرطة أو العسكريين أو القوات شبه العسكرية بإصدار الأوامر إلى اللاجئين بالفرار انقاذاً لحياتهم ثم قيامها باطلاق النار على اللاجئين الهاربين. |
C'est la procédure pour un officier impliqué dans une fusillade. | Open Subtitles | هذا الاجراء الاعتيادي لضابط قام باطلاق النار |
S'ils essaient de descendre ou sortent une arme, on tire. | Open Subtitles | إذا حاولوا الخروج أو رأينا سلاحا، سنقوم باطلاق النار |
D'après mon expérience, les femmes ne tirent pas accidentellement sur le pénis de leur mari. | Open Subtitles | انها تجربتي لا تقوم الزوجات باطلاق النار صدفة على أزواجهن على اعضائهم |